| She’s got spies and they’re looking out for me
| У нее есть шпионы, и они присматривают за мной.
|
| But it’s not like the KGB
| Но не как в КГБ
|
| It’s just a game we play
| Это просто игра, в которую мы играем
|
| She’s got hooks meant for catching fish at sea
| У нее есть крючки, предназначенные для ловли рыбы в море
|
| And she’s casting them out
| И она их выгоняет
|
| And about to catch me unaware…
| И собирается застать меня врасплох…
|
| She’s got spies but it’s not quite like the KGB you see
| У нее есть шпионы, но это не совсем похоже на КГБ.
|
| She’s got spies but it’s not quite like the CIA no way
| У нее есть шпионы, но это не совсем похоже на ЦРУ.
|
| She’s got spies but it’s not quite like the MI6 sixty six
| У нее есть шпионы, но это не совсем похоже на МИ-6 шестьдесят шесть.
|
| She’s got spies but it’s not espionage that makes her tick
| У нее есть шпионы, но не шпионаж заставляет ее тикать
|
| And when the sirens singing I’ll think a thought of you
| И когда запоют сирены, я подумаю о тебе
|
| She’s got eyes and they’re logged in the back of her head
| У нее есть глаза, и они зарегистрированы у нее на затылке.
|
| And she can see 360 degrees without turning round
| И она может видеть на 360 градусов, не оборачиваясь.
|
| She sometimes cries after watching the six o’clock news
| Иногда она плачет после просмотра шестичасовых новостей.
|
| And if the four minute warning chimes
| И если прозвучит четырехминутный сигнал предупреждения
|
| We’ll hide here underneath the desk
| Мы спрячемся здесь под столом
|
| She’s got spies but it’s not quite like the KGB you see
| У нее есть шпионы, но это не совсем похоже на КГБ.
|
| She’s got spies but it’s not quite like the CIA no way
| У нее есть шпионы, но это не совсем похоже на ЦРУ.
|
| She’s got spies but it’s not quite like the MI6 sixty six
| У нее есть шпионы, но это не совсем похоже на МИ-6 шестьдесят шесть.
|
| She’s got spies but it’s not espionage that makes her tick
| У нее есть шпионы, но не шпионаж заставляет ее тикать
|
| And when the sirens singing I’ll think a thought of you
| И когда запоют сирены, я подумаю о тебе
|
| And when the cold war’s over
| И когда холодная война закончится
|
| The springtime thaw will flower
| Весенняя оттепель расцветет
|
| And when the siren’s singing
| И когда поет сирена
|
| We’ll sense a new beginning just as we reach the end… | Мы почувствуем новое начало, как только дойдем до конца… |