| They don’t care about you and me, obviously
| Они не заботятся о вас и мне, очевидно
|
| No not us, we’re the mountain people
| Нет, не мы, мы горцы
|
| So far away from those tree-lined streets
| Так далеко от этих усаженных деревьями улиц
|
| Look so neat, not for us
| Выглядеть так аккуратно, не для нас
|
| No fat chance, we’re the mountain people
| Никаких шансов, мы горцы
|
| They’ll seek us in the valley
| Они будут искать нас в долине
|
| They’ll seek us on the plain
| Они будут искать нас на равнине
|
| They own the milk and runny honey
| У них есть молоко и жидкий мед
|
| And they’re not quite the same, and we
| И они не совсем одинаковые, и мы
|
| Live together under fantasy oak trees
| Живите вместе под фантазийными дубами
|
| In the dark, we make sparks
| В темноте мы делаем искры
|
| So unique, we’re the mountain people
| Такие уникальные, мы горцы
|
| Curiosity comes to plead with me
| Любопытство приходит умолять меня
|
| Vanity strangles me, pulls me
| Тщеславие душит меня, тянет меня
|
| Shakes me down, we’re the mountain people
| Меня трясет, мы горцы
|
| They’ll seek us in the valley
| Они будут искать нас в долине
|
| They’ll seek us on the plain
| Они будут искать нас на равнине
|
| They own the milk and runny honey
| У них есть молоко и жидкий мед
|
| And they’re not quite the same, because
| И они не совсем одинаковы, потому что
|
| They don’t care about you and me, obviously
| Они не заботятся о вас и мне, очевидно
|
| Hand-me-down culture
| Культура ручной работы
|
| Waiting for the vulture
| В ожидании стервятника
|
| Yes, yes, yes, we’re the mountain people
| Да, да, да, мы горцы
|
| Hibernation comes so early this year
| Спящий режим наступает так рано в этом году
|
| Dig the peat, pile it high
| Выкопайте торф, сложите его высоко
|
| Let it dry, one last chance at ignorance
| Дайте ему высохнуть, последний шанс на невежество
|
| No fat chance, we’re the mountain people
| Никаких шансов, мы горцы
|
| One short blast was followed by two longer ones
| За одним коротким звуком последовали два более длинных.
|
| Short blast, long blast
| Короткий взрыв, длинный взрыв
|
| Coming from the outcast
| Исходя из изгоя
|
| Put me in a deep freeze
| Поместите меня в глубокую заморозку
|
| And I’ll sneeze, with the mountain people
| А я чихну с горцами
|
| From a distance I can see them
| Издалека я вижу их
|
| Pacing (marching) upstream
| Шагая (маршируя) вверх по течению
|
| Slowly, ruthlessly, and then steady
| Медленно, безжалостно, а затем устойчиво
|
| Nets and cages, open, ready
| Сетки и клетки, открытые, готовые
|
| Long-term memory
| Долгосрочная память
|
| Soothes me, worry me
| Успокаивает меня, волнует меня
|
| Take me, break me
| Возьми меня, сломай меня
|
| Any way you fancy
| Как вам угодно
|
| Deep freeze put me in it and I’ll sneeze
| Глубокая заморозка посадила меня в нее, и я чихну
|
| A deep freeze put me in it and I’ll sneeze
| Глубокая заморозка поместила меня в нее, и я чихну
|
| A deep freeze put me in it and I’ll sneeze
| Глубокая заморозка поместила меня в нее, и я чихну
|
| A deep freeze put me in it
| Глубокая заморозка поместила меня в это
|
| (So I’ll make history) | (Так что я войду в историю) |