| Trams
| Трамваи
|
| Inaugral Trams
| Первые трамваи
|
| Trams
| Трамваи
|
| Inaugral Trams
| Первые трамваи
|
| Trams
| Трамваи
|
| I will design a town in the image of your face
| Я создам город по образу твоего лица
|
| Round the wrinkles of your eyes my footsteps you can trace
| Вокруг морщин твоих глаз мои шаги, которые ты можешь проследить
|
| We could promenade down infra-nasel depression
| Мы могли бы прогуляться по инфраназальной депрессии
|
| The streets of your hands will never feel a recession
| Улицы твоих рук никогда не почувствуют рецессии
|
| It’s a secular day and it will be even better tomorrow
| Это светский день, и завтра будет еще лучше
|
| It’s the first day of the intergrated transport hub
| Первый день единого транспортного узла
|
| Let us celebrate this monumental progress
| Давайте отметим этот монументальный прогресс
|
| We have reduced emmisions by 75%
| Мы сократили выбросы на 75%
|
| Trams
| Трамваи
|
| Inaugral Trams
| Первые трамваи
|
| Trams
| Трамваи
|
| Inaugral Trams
| Первые трамваи
|
| Trams
| Трамваи
|
| They say the future of cement is set in stone
| Говорят, что будущее цемента высечено в камне
|
| We could proclaim a republic and throw away the throne
| Мы могли бы провозгласить республику и отбросить трон
|
| We will likely ??? | Мы скорее всего ??? |
| spaceships. | космические корабли. |
| (beep)
| (звуковой сигнал)
|
| By the speed of light the ??? | Со скоростью света ??? |
| will get ??? | получите ??? |
| (beep)
| (звуковой сигнал)
|
| (Trams)It's a secular day and it will be even better tomorrow
| (Трамваи) Сегодня светский день, а завтра будет еще лучше
|
| (Trams)It's the first day of the intergrated transport hub
| (Трамваи)Первый день объединенного транспортного узла
|
| (Trams)Let us celebrate this monumental progress
| (Трамваи) Давайте отметим этот монументальный прогресс
|
| (Trams)We have reduced emmisions by 75%
| (Трамваи) Мы сократили выбросы на 75%
|
| Halt die Stelle, halt die Stelle (keep the position, keep the position)
| Остановись, умри, Стелле, остановись, умри, Стелле (сохраняй позицию, сохраняй позицию)
|
| Ralf will was von ihm (Ralph wants something from him)
| Ральф будет фон Ихм (Ральф что-то хочет от него)
|
| Vergessen Sie Ihren Hut heut nicht (don't forget your hat today)
| Vergessen Sie Ihren Hut heut nicht (не забудь сегодня шляпу)
|
| Und fahren Sie mit uns in Ihre Zukunft, jetzt! | Und fahren Sie mit uns in Ihre Zukunft, jetzt! |
| (and start driving into your
| (и начать въезжать в свой
|
| future with us, now!)
| будущее с нами, сейчас!)
|
| Wer h�tte das gedacht? | Wer hötte das gedacht? |
| (who had thought this?)
| (кто это придумал?)
|
| Oh Kurt hatte Uta aus der Revue (oh, Kurt had Uta from the revue)
| О, Курт хатте Ута из ревю (о, у Курта была Ута из ревю)
|
| Da l�uft ein kleiner Hund im Netz, nein Nerz (a small dog is walking in a net,
| Da lüft ein kleiner Hund im Netz, nein Nerz (маленькая собачка гуляет в сети,
|
| no fur)
| без меха)
|
| Halt die Stelle (keep the position)
| Halt die Stelle (сохраняйте позицию)
|
| Hallo Bonbon. | Привет Бонбон. |
| (hello drop)
| (привет дроп)
|
| Trams
| Трамваи
|
| (Trams)It's a secular day and it will be even better tomorrow
| (Трамваи) Сегодня светский день, а завтра будет еще лучше
|
| (Trams)It's the first day of the intergrated transport hub
| (Трамваи)Первый день объединенного транспортного узла
|
| (Trams)Let us celebrate this monumental progress
| (Трамваи) Давайте отметим этот монументальный прогресс
|
| (Trams)We have reduced emmisions by 75%
| (Трамваи) Мы сократили выбросы на 75%
|
| It’s a magical day and will even better tomorrow
| Это волшебный день, а завтра будет еще лучше
|
| Let us make the best of a difficult situation." | Давайте сделаем все возможное из сложной ситуации». |