| Трамваи
|
| Первые трамваи
|
| Трамваи
|
| Первые трамваи
|
| Трамваи
|
| Я создам город по образу твоего лица
|
| Вокруг морщин твоих глаз мои шаги, которые ты можешь проследить
|
| Мы могли бы прогуляться по инфраназальной депрессии
|
| Улицы твоих рук никогда не почувствуют рецессии
|
| Это светский день, и завтра будет еще лучше
|
| Первый день единого транспортного узла
|
| Давайте отметим этот монументальный прогресс
|
| Мы сократили выбросы на 75%
|
| Трамваи
|
| Первые трамваи
|
| Трамваи
|
| Первые трамваи
|
| Трамваи
|
| Говорят, что будущее цемента высечено в камне
|
| Мы могли бы провозгласить республику и отбросить трон
|
| Мы скорее всего ??? |
| космические корабли. |
| (звуковой сигнал)
|
| Со скоростью света ??? |
| получите ??? |
| (звуковой сигнал)
|
| (Трамваи) Сегодня светский день, а завтра будет еще лучше
|
| (Трамваи)Первый день объединенного транспортного узла
|
| (Трамваи) Давайте отметим этот монументальный прогресс
|
| (Трамваи) Мы сократили выбросы на 75%
|
| Остановись, умри, Стелле, остановись, умри, Стелле (сохраняй позицию, сохраняй позицию)
|
| Ральф будет фон Ихм (Ральф что-то хочет от него)
|
| Vergessen Sie Ihren Hut heut nicht (не забудь сегодня шляпу)
|
| Und fahren Sie mit uns in Ihre Zukunft, jetzt! |
| (и начать въезжать в свой
|
| будущее с нами, сейчас!)
|
| Wer hötte das gedacht? |
| (кто это придумал?)
|
| О, Курт хатте Ута из ревю (о, у Курта была Ута из ревю)
|
| Da lüft ein kleiner Hund im Netz, nein Nerz (маленькая собачка гуляет в сети,
|
| без меха)
|
| Halt die Stelle (сохраняйте позицию)
|
| Привет Бонбон. |
| (привет дроп)
|
| Трамваи
|
| (Трамваи) Сегодня светский день, а завтра будет еще лучше
|
| (Трамваи)Первый день объединенного транспортного узла
|
| (Трамваи) Давайте отметим этот монументальный прогресс
|
| (Трамваи) Мы сократили выбросы на 75%
|
| Это волшебный день, а завтра будет еще лучше
|
| Давайте сделаем все возможное из сложной ситуации». |