| Obey me and i will be your servant
| Повинуйся мне, и я буду твоим слугой
|
| Free me and i will be your godsend
| Освободи меня, и я буду твоей находкой
|
| Enslave me and i will confront them as enemies
| Поработи меня, и я буду противостоять им как врагам
|
| Command me and i will make you mad
| Прикажи мне, и я сведу тебя с ума
|
| The farmers which have been dependent on the mills, they’re more… kind so to
| Фермеры, которые зависели от мельниц, они более... добры к
|
| speak, and available
| говорят и доступны
|
| Mhm. | Ммм. |
| But aren’t they also more independent?
| Но разве они не более независимы?
|
| Yes, more independent. | Да, более самостоятельный. |
| It doesn’t leave the family for several generations
| Не уходит из семьи на протяжении нескольких поколений
|
| It’s a special mentality
| Это особый менталитет
|
| That slave emphasis
| Этот рабский акцент
|
| It’s in the blood
| Это в крови
|
| Its in My blood
| Это в моей крови
|
| I’m in your blood
| я в твоей крови
|
| Give me life and i will give you death
| Дай мне жизнь, и я дам тебе смерть
|
| A girl, with let’s say an IQ of 58, good at housework but clearly substandard.
| Девушка, скажем, с IQ 58, хорошо справляется с работой по дому, но явно не соответствует стандартам.
|
| Maybe she could be discharged from an institution and become a maid in a nice
| Может быть, ее выпишут из интерната и сделают служанкой в милой
|
| family. | семья. |
| However, she is not foreign to the interest for boys which are
| Однако ей не чужд интерес к мальчикам, которые
|
| connected to her sex and age. | связано с ее полом и возрастом. |
| And the nice family cannot have her under
| И хорошая семья не может держать ее под
|
| constant supervision. | постоянный надзор. |
| Maybe you should speak with her and say: «My dear Stina,
| Может, тебе стоит поговорить с ней и сказать: «Дорогая моя Стина,
|
| your education here at school is finished, but before you leave us there’s one
| твоё образование здесь, в школе, закончено, но перед тем, как вы покинете нас, есть ещё одно
|
| thing we would like to suggest. | что мы хотели бы предложить. |
| We think that you may not have the easiest time
| Мы думаем, что у вас может быть не самое легкое время
|
| to take care of children of your own. | заботиться о собственных детях. |
| We suggest that you undergo a small
| Предлагаем вам пройти небольшой
|
| operation.» | операция.» |
| If she refuses, the one’s responsible for her must wait with the
| Если она отказывается, ответственный за нее должен ждать с
|
| discharge, and try to persuade her. | разгрузите и попытайтесь убедить ее. |
| I think it’s most reasonable that it has to
| Я думаю, что наиболее разумно, что он должен
|
| work like that in practice | работайте так на практике |