| Augen zu und durch, das hab ich mir geschworen
| Закрой глаза и через, я поклялся себе
|
| Ich werde berühmt und ich halte dieses Wort
| Я собираюсь стать знаменитым, и я сдержу свое слово
|
| Ich will nicht mehr hier sein, Mann, ich will lieber fort
| Я больше не хочу быть здесь, чувак, я лучше уйду
|
| Weit über den Sternen, denn hier sind wir verloren, uh
| Далеко над звездами, потому что здесь мы заблудились.
|
| Ich weiß, gute Tage kommen und gehen
| Я знаю, что хорошие дни приходят и уходят
|
| Doch ich hab kein' Bock mehr im Magen eines Monsters zu leben
| Но я устал жить в желудке монстра
|
| Man, meine Songs sind die Tränen
| Чувак, мои песни - это слезы
|
| Verdammt, ich kann sie nicht zählen
| Блин, я не могу их сосчитать
|
| Ey, das ist alles, was ich hab, das ist der Kampf um mein Leben
| Эй, это все, что у меня есть, это борьба за мою жизнь
|
| Und jeder Schritt, den ich mache, ist ein Schritt zu den Sternen
| И каждый мой шаг - это шаг к звездам
|
| Und ich fick auf alles, man kann mich nicht belehren
| И я трахаю все, ты не можешь читать мне лекции
|
| Jeder scheinende Stern ist ein Lichtblick im Herz
| Каждая сияющая звезда - луч света в сердце
|
| Guck, ich spreiz meine Flügel, man, das ist nicht so schwer
| Смотри, я расправляю крылья, чувак, это не так сложно
|
| Denn nachts scheinen die Sterne am Himmel und ich schau hoch
| Потому что ночью звезды сияют в небе, и я смотрю вверх
|
| Mit fokussiertem Blick, denn ich wär' gerne auch so
| Сосредоточенным взглядом, ведь я тоже хотел бы быть таким
|
| Und ich weiß, tief im Innern denkst du genauso
| И я знаю, что в глубине души ты думаешь так же
|
| Was hält dich noch auf? | Что тебя останавливает? |
| Denk nicht nach, sondern lauf los!
| Не думай, беги!
|
| Ich atme tief ein, atme tief aus
| Я глубоко вдыхаю, глубоко выдыхаю
|
| Ich will hier raus
| Я хочу уйти отсюда
|
| Ich atme tief ein
| я делаю глубокий вдох
|
| Und dann schrei ich es raus
| И тогда я кричу это
|
| Das ist der Weg zu den Sternen — lass alles hinter dir | Это путь к звездам - оставь все позади |
| Lass einfach alles raus, was raus muss so wie das Kind in dir
| Просто позвольте всему, что нужно, выйти наружу, как ребенок внутри вас.
|
| Das ist der Weg zu den Sternen — und es geht
| Это путь к звездам - и он работает
|
| Schritt für Schritt, blick nicht zurück
| Шаг за шагом, не оглядывайся
|
| Das ist der Weg zu den Sternen — lass alles hinter dir
| Это путь к звездам - оставь все позади
|
| Und greif zu den Sternen, du bist nicht weit von entfernt
| И дотянись до звезд, ты недалеко от
|
| Und es geht Schritt für Schritt in Richtung Glück
| И шаг за шагом идет к счастью
|
| Blick nicht zurück auf deinem Weg zu den Sternen
| Не оглядывайся на свой путь к звездам
|
| Ich bin, wie ich bin, das hab ich mir geschworen
| Я такой, какой я есть, я поклялся себе
|
| Ich nehm keine Rücksicht und ich halte dieses Wort
| Мне все равно, и я держу это слово
|
| Ich will nicht mehr hier sein, Mann, ich will lieber fort
| Я больше не хочу быть здесь, чувак, я лучше уйду
|
| Weit über den Sternen, denn hier sind wir verloren, uh
| Далеко над звездами, потому что здесь мы заблудились.
|
| Und scheißegal, was sie über mich reden
| И плевать, что обо мне говорят
|
| Ich bleibe nicht stehen, um dann weit einfach dadrüber zu stehen
| Я не останавливаюсь, а затем просто стою высоко над ним.
|
| Und ich fühl mich belebt, fühl mich frei, mir geht’s saugeil
| И я чувствую себя бодрым, чувствую себя свободным, я очень возбужден
|
| Das Risiko: Du kannst auffallen, aber auch fallen
| Риск: можно привлечь внимание, но можно и упасть
|
| Und jeder Schritt, den ich mache, ist ein Schritt zu den Sternen
| И каждый мой шаг - это шаг к звездам
|
| Und ich ficke auf alles, man kann mich nicht belehren
| И я трахаю все, ты не можешь читать мне лекции
|
| Jeder scheinende Stern ist ein Lichtblick im Herz
| Каждая сияющая звезда - луч света в сердце
|
| Guck, ich greif nach den Sternen, man, das ist nicht so schwer | Смотри, я тянусь к звездам, чувак, это не так уж сложно |
| Denn nachts scheinen die Sterne am Himmel und ich schau hoch
| Потому что ночью звезды сияют в небе, и я смотрю вверх
|
| Mit fokussiertem Blick, denn ich bin schon bald auch so
| Сосредоточенным взглядом, ведь я скоро буду такой
|
| Und ich weiß, tief im Innern denkst du genauso
| И я знаю, что в глубине души ты думаешь так же
|
| Was hält dich noch auf? | Что тебя останавливает? |
| Denk nicht nach, sondern lauf los! | Не думай, беги! |