| Das ist die Chaosprinzessin, ich hab sie zu mir eingeladen
| Это принцесса хаоса, я пригласил ее к себе домой
|
| Und sie stand mit Koffern vor der Tür noch am gleichen Abend
| И она стояла перед дверью с чемоданами в тот же вечер
|
| Kaum drin steht sie auch schon vor mir splitternackt
| Как только она входит, она уже совершенно голая передо мной.
|
| Und sagt zu mir: «Ich habe ein paar Pornos mitgebracht!»
| И говорит мне: «Я принес порно!»
|
| «Geil!» | "Прохладно!" |
| dacht ich mir, sie drückt mir ein paar Pornos in die Hand
| Я подумал про себя, она дает мне порно
|
| Und sagt: «Nimm die und masturbier!»
| И говорит: "Возьми эти и мастурбируй!"
|
| Und ich solle bitte jetzt nicht zu laut sein
| И пожалуйста, не будь слишком громким сейчас
|
| Denn sie will entspann' und guckt jetzt Desperate Housewives
| Потому что она хочет расслабиться и сейчас смотрит «Отчаянных домохозяек».
|
| Sie beweist, dass 'ne Frau danebenpissen kann
| Она доказывает, что женщина может неправильно писать
|
| Sie sagt zu mir: «Wisch das weg und nimm den Besen in die Hand!
| Она мне говорит: «Вытри это и возьми веник!
|
| Und dann mach mal hier sauber, wie sieht’s denn hier aus?
| А потом прибраться здесь, как здесь все выглядит?
|
| Mach, was ich sage, sonst fliegst du hier raus
| Делай, что я говорю, или ты уйдешь отсюда
|
| Die mieseste Frau, ich will sie vernichten
| Худшая женщина, я хочу ее уничтожить
|
| Doch zuerst will ich sie ficken
| Но сначала я хочу трахнуть ее
|
| Sie fickt mein' Kopf, verdammt, jetzt ist diese Bitch mein Boss
| Она трахнула меня в голову, черт возьми, теперь эта сука мой босс
|
| Ich baller mir noch ein bisschen Stoff, ich bin verliebt
| Я сниму еще что-нибудь, я влюблен
|
| Sie ist die Chaosprinzessin, ich sag hier: «Halt mal jetzt die Fresse
| Она принцесса хаоса, я говорю здесь: «Заткнись сейчас
|
| Denn sonst mach ich dir den Gar aus, Prinzessin!»
| Иначе я убью тебя, принцесса!»
|
| Meine lüsterne Lady ist hübsch aber crazy | Моя похотливая дама красивая, но сумасшедшая |
| Mal cool, mal adrett, mal ein schüchternes Baby
| Иногда крутой, иногда аккуратный, иногда застенчивый ребенок
|
| Die Chaosprinzessin — Ist zwar manchmal lieb und nett
| Принцесса Хаоса — иногда мила и мила.
|
| Doch grade liegt sie in 'nem Garten gefesselt
| Но сейчас она связана в саду
|
| Dieses listige Luder will fixen und pudern
| Эта хитрая сучка хочет поправиться и припудриться
|
| Du ahnst nix, bis du sie dann triffst in natura
| Вы ни о чем не подозреваете, пока не встретитесь с ней лично
|
| Die Chaosprinzessin — Ich traf sie vor paar Wochen erst
| Принцесса Хаоса — я встретил ее всего несколько недель назад.
|
| Hätt ich gewusst, wie diese Fotze nervt
| Если бы я знал, как раздражает эта пизда
|
| Hätt ich sie echt nie und nimmer angelabert
| Я бы действительно никогда не говорил с ней
|
| Ich konnte es zwar nicht ahnen
| я не мог догадаться
|
| Doch hör mich jetzt sagen: 'Tja, da haste den Salat, '
| Но послушай, как я сейчас скажу: «Ну, вот тебе и салат».
|
| Fuck ja, sie biss an, und alles wurde Absturz
| Бля да, она укусила и все стало крахом
|
| Sie ist gaga, denn sie folgt mir wie ein Paparazzo
| Она чокнутая, потому что следует за мной, как папарацци.
|
| Ich weiß nicht, wohin! | Я не знаю, куда идти! |
| Verreisen macht Sinn
| Путешествие имеет смысл
|
| Aber sollte sie mich finden werd ich schreien wie ein Kind
| Но если она найдет меня, я закричу, как ребенок
|
| Sie ist Psycho, Shizo, außer Kontrolle
| Она псих, шизо, вышла из-под контроля
|
| Man, ich hab Angst, diese unbeschreiblich grausame Olle
| Блин, мне страшно, этот неописуемо жестокий Олле
|
| Will manchmal kuscheln
| Хочет иногда обниматься
|
| Doch ich trau mich nicht, die hat paar Macken
| Но я не осмеливаюсь, у него есть несколько причуд.
|
| Denn wenn wir ficken, schreit die hin und wieder:
| Потому что, когда мы трахаемся, она то и дело кричит:
|
| «Mach du Lappen!»
| "Вы делаете тряпки!"
|
| Ich muss den Mist schnell beenden, 'nen Schlussstrich ziehen
| Я должен покончить с этим дерьмом быстро, подвести черту
|
| Und sie beseitigen, denn ansonsten muss ich fliehen | И избавься от них, иначе мне придется бежать |
| Verdammt, man, profikillermäßig morden hab ich nicht drauf
| Черт возьми, чувак, я не умею убивать, как профессиональный убийца.
|
| Diese Braut betritt den Raum und das Chaos bricht aus | Эта невеста входит в комнату, и начинается хаос |