| Ich bin in einem Traum gefangen und will hier nicht mehr weg
| Я застрял во сне и не хочу отсюда уходить
|
| Kett' mich fest, sperr mich weg, hier ist alles echt perfekt
| Цепь меня крепко, запри меня, здесь все действительно идеально
|
| Mein größter Wunsch ist, dass ich nichtmehr aufwache
| Мое самое большое желание - никогда больше не просыпаться
|
| Ich versprech dir, dass ich immer auf dich aufpasse
| Я обещаю, что всегда буду заботиться о тебе
|
| Schönes mädchen, denn hier habe ich dich kennengelernt
| Красивая девушка, потому что здесь я встретил тебя
|
| In dieser kalten Nacht war ich der, der deine Hände wärmt
| В ту холодную ночь я был тем, кто согрел твои руки
|
| Und dir zuhört und dich einfach reden lässt
| И слушает вас и просто позволяет вам говорить
|
| Ich bin der Mann, der weiß, wie salzig deine Träne schmeckt
| Я человек, который знает, насколько соленой на вкус твоя слеза.
|
| Du vertraust mir, ich vertrau dir
| Ты доверяешь мне, я доверяю тебе
|
| Du bist das Mädchen meiner Träume, ich will nichtmehr raus hier
| Ты девушка моей мечты, я больше не хочу отсюда уходить
|
| Wegen dir will ich den ganzen tag nur im bett verbringen
| Из-за тебя я просто хочу провести весь день в постели
|
| Baby bitte halt' mir meine Ohren zu wenn der Wecker ringt
| Детка, пожалуйста, закрой мне уши, когда звонит будильник.
|
| Bitte Engel halt mich fest
| Пожалуйста, ангел, держи меня крепче
|
| Komm mit unter die Decke, wenn ich mich gleich versteck
| Иди под одеяло, пока я собираюсь спрятаться
|
| Du bist meine letzte Zuflucht in der Not
| Ты мое последнее прибежище в нужде
|
| Du nimmst mich so, wie ich bin
| Ты принимаешь меня таким, какой я есть
|
| Scheiße man, ich will nicht aufwachen
| Дерьмо, я не хочу просыпаться
|
| Und immer wenn ich einschlafen bin ich bei dir
| И каждый раз, когда я засыпаю, я с тобой
|
| Du bist die Stimme in mir, verdammt
| Ты голос во мне, черт возьми
|
| Ich will nicht aufwachen!
| Я не хочу просыпаться!
|
| Und immer wenn ich einschlafe fühle ich dich | И каждый раз, когда я засыпаю, я чувствую тебя |
| Lass alles für dich im stich, verdammt
| Бросить все ради тебя, черт возьми
|
| Ich will nicht aufwachen
| я не хочу просыпаться
|
| Halt mich jetzt fest, Baby
| Держи меня сейчас, детка
|
| Lass mich nicht weg, Baby
| не отпускай меня, детка
|
| Dreh dich nicht um, denn ohne dich geht es mir schlecht, baby
| Не оборачивайся, потому что я болен без тебя, детка
|
| Ich werde wach, du sagst ich soll mir nichts draus machen
| Я просыпаюсь, ты говоришь, что мне все равно
|
| Die Bilder verschwimmen, verdammt ich will nicht aufwachen
| Изображения размыты, черт возьми, я не хочу просыпаться
|
| Ich war erst richtig einsam, doch dann kam ich dir nah
| Сначала мне было очень одиноко, но потом я сблизился с тобой
|
| Der Wecker klingelt weiter, ich nehm ihn nicht mehr wahr
| Будильник продолжает звонить, я его больше не замечаю
|
| Stattdessen nehm ich dich in den Arm
| Вместо этого я беру тебя на руки
|
| Du bist meine Traumfrau
| Ты - женщина моей мечты
|
| Aus meinem Traum, ich will dich mitnehmen aus dem Traum raus
| Из моего сна я хочу вытащить тебя из сна
|
| Bitte komm mit, dann geht das Leben los im Blitzlicht
| Пожалуйста, пойдем со мной, тогда жизнь начнется в фонарике
|
| Und jeder Schritt von dir zieht ein' Regenbogen mit sich
| И каждый твой шаг рисует радугу
|
| Ich lieg' jetzt regungslos und blick’s nicht
| Я лежу неподвижно сейчас и не вижу этого
|
| Das ist nur ein Traum verdammt, mitkommen ist nicht
| Это просто мечта, черт возьми, не приходи
|
| Baby, es gibt keine Bessere für mich
| Детка, для меня нет лучшего
|
| Du bist magisch, du zauberst mir ein Lächeln ins Gesicht
| Ты волшебная, ты вызываешь у меня улыбку
|
| Das ist tragisch, weil ich weiß, ich muss bald wieder gehen
| Это трагедия, потому что я знаю, что скоро должен уйти
|
| Und ich frag mich, darf ich die schöne Frau bald wieder sehen
| И интересно, скоро ли я снова увижу красавицу?
|
| Ich schau dir tief in die Augen, ja es ist wie in einem Traum | Я смотрю глубоко в твои глаза, да это как во сне |
| Ich will hier nie wieder raus
| Я никогда не хочу уходить отсюда снова
|
| Doch dann wache ich auf, das Mädchen sagt
| Но потом я просыпаюсь, говорит девушка
|
| Ich soll mir nichts draus machen
| Я не должен беспокоиться об этом
|
| Plötzlich hör' ich ihre Stimme: «Ich will nicht aufwachen !» | Вдруг слышу ее голос: "Я не хочу просыпаться!" |