| Rodeo (оригинал) | Родео (перевод) |
|---|---|
| I’ve tried to hold | Я пытался удержать |
| A rat in its hole | Крыса в своей норе |
| But I had to let it go | Но я должен был отпустить это |
| To warn its kind | Чтобы предупредить своего рода |
| Of all those mines | Из всех этих мин |
| I’ve laid in front of lies | Я лежал перед ложью |
| Roses in a junk yard | Розы на свалке |
| Full of car bone piles | Полный груд автомобильных костей |
| I trust my heart | Я доверяю своему сердцу |
| But the trust is God | Но доверие - это Бог |
| I wish to be apart | Я хочу быть врозь |
| Rodeo | Родео |
| Rodeo | Родео |
| The clown has saved a star again in a rodeo | Клоун снова спас звезду на родео |
| Slave parade runs through the day to get away | Парад рабов проходит через день, чтобы уйти |
| The clown has saved a star again in a rodeo | Клоун снова спас звезду на родео |
| I’ve tried to reach | я пытался связаться |
| Someone through my speech | Кто-то через мою речь |
| But them words are last and least | Но их слова последние и наименее |
| Poor hates the slave | Бедный ненавидит раба |
| Who yields to his fate | Кто уступает своей судьбе |
| Trust makes him so afraid | Доверие заставляет его так бояться |
| Got scars as a birthmark | Получил шрамы как родимое пятно |
| On both of my knees | На обоих моих коленях |
| I trust my heart | Я доверяю своему сердцу |
| But the trust is God | Но доверие - это Бог |
| I wish to be apart | Я хочу быть врозь |
| The damned inherit the earth and for what it’s worth | Проклятые наследуют землю и то, что она стоит |
| It’s already sold | Он уже продан |
| Wisdom stands in the spotlight | Мудрость в центре внимания |
| Looking old | Выглядит старым |
