| It feels like a shocking lightning
| Это похоже на шокирующую молнию
|
| Striking from a clear blue sky
| Удар с ясного голубого неба
|
| It feels like a thousand sharp knives
| Это похоже на тысячу острых ножей
|
| Stabbed in my heart from behind
| Ударил ножом в сердце сзади
|
| Suffocation
| Удушье
|
| Contamination
| Загрязнение
|
| A naked truth right in my face
| Голая правда прямо мне в лицо
|
| It’s worse than all your lies
| Это хуже, чем вся твоя ложь
|
| Complications
| Осложнения
|
| I’m tearing at the seams
| Я рвусь по швам
|
| Complications
| Осложнения
|
| When nothing’s what it seems
| Когда все не так, как кажется
|
| Complications
| Осложнения
|
| I’m tearing at the seams
| Я рвусь по швам
|
| Complications
| Осложнения
|
| When nothing’s what it seems
| Когда все не так, как кажется
|
| It feels like I’m carrying all the weight
| Такое ощущение, что я несу всю тяжесть
|
| And it’s far too much to bear
| И это слишком много, чтобы вынести
|
| It feels like there’s no more i can take
| Такое чувство, что я больше не могу
|
| Too fucking tired and sick to care
| Слишком чертовски устал и болен, чтобы заботиться
|
| Suffocation
| Удушье
|
| Contamination
| Загрязнение
|
| You let yourself slip over the line
| Вы позволили себе проскользнуть через линию
|
| One too many times
| Слишком много раз
|
| My rage is getting out of control
| Моя ярость выходит из-под контроля
|
| My rage is getting out of control
| Моя ярость выходит из-под контроля
|
| My rage is getting out of control
| Моя ярость выходит из-под контроля
|
| Out of control
| Вне контроля
|
| Out of control | Вне контроля |