| I am so sick and tired of these boys
| Я так устал от этих мальчиков
|
| For snooping around other people’s business
| За слежку за чужим бизнесом
|
| Too quiet
| Слишком тихо
|
| They don’t make a sound
| Они не издают звука
|
| The way they’re running this whole town
| То, как они управляют всем этим городом
|
| Head over heels they’re running to hide
| По уши они бегут, чтобы спрятаться
|
| They watch each other’s back and poke each other’s behind
| Они смотрят друг другу в спину и тыкают друг друга в зад
|
| Feeling so scared of what they just might find
| Чувствуя себя так напуганным тем, что они могут найти
|
| Don’t turn a blind eye
| Не закрывайте глаза
|
| Never turn a blind eye
| Никогда не закрывайте глаза
|
| See no evil
| Не вижу зла
|
| Don’t make no sound
| Не издавайте ни звука
|
| One justice to serve them all
| Одна справедливость, чтобы служить им всем
|
| Your claws in my skin
| Твои когти в моей коже
|
| Abuse me clean
| Злоупотреблять мной чисто
|
| My time’s wearing thin
| Мое время уходит
|
| I’m all serene
| я безмятежен
|
| I fall through the years
| Я проваливаюсь сквозь годы
|
| A sweet oblivion
| сладкое забвение
|
| Your cuts make me bleed for more
| Твои порезы заставляют меня истекать кровью
|
| C’mon just bring it on!
| Давай, просто принеси это!
|
| Pretty boys rolling in the mud
| Симпатичные мальчики катаются по грязи
|
| Noses up their butts
| Носы задницы
|
| Don’t know how to stop
| Не знаю, как остановиться
|
| Stirring the turds
| Перемешивание какашек
|
| Digging up the dirt
| Выкапывать грязь
|
| While they’re just getting hurt
| Пока им просто больно
|
| Always hide
| Всегда скрывать
|
| Lurking in the dark
| Скрываясь в темноте
|
| They stumble and fall
| Они спотыкаются и падают
|
| The way they are in their hearts
| Как они в своих сердцах
|
| Like a dog will bark at the fog
| Как собака будет лаять на туман
|
| Totally lost
| Полностью потерян
|
| Totally lost
| Полностью потерян
|
| See no evil
| Не вижу зла
|
| Don’t make no sound
| Не издавайте ни звука
|
| One justice to serve them all
| Одна справедливость, чтобы служить им всем
|
| Your claws in my skin
| Твои когти в моей коже
|
| Abuse me clean
| Злоупотреблять мной чисто
|
| My time’s wearing thin
| Мое время уходит
|
| I’m all serene
| я безмятежен
|
| I fall through the years
| Я проваливаюсь сквозь годы
|
| A sweet oblivion
| сладкое забвение
|
| Your cuts make me bleed for more
| Твои порезы заставляют меня истекать кровью
|
| C’mon just bring it on!
| Давай, просто принеси это!
|
| C’mon just bring it on!
| Давай, просто принеси это!
|
| C’mon just bring it on!
| Давай, просто принеси это!
|
| C’mon just bring it on!
| Давай, просто принеси это!
|
| C’mon just bring it on!
| Давай, просто принеси это!
|
| One two three
| Раз два три
|
| Pick any number
| Выберите любой номер
|
| The time is short when your days are numbered
| Время коротко, когда ваши дни сочтены
|
| It’s so clear
| Это так ясно
|
| You fear what you can’t see
| Вы боитесь того, чего не видите
|
| Obvious signs so real you can’t believe
| Очевидные признаки настолько реальны, что вы не можете поверить
|
| Even by a long shot
| Даже с большого расстояния
|
| You’ll never catch me
| Ты никогда не поймаешь меня
|
| Never lock me up
| Никогда не запирай меня
|
| I’d rather burn in flames before you see my pain
| Я лучше сгорю в огне, чем ты увидишь мою боль
|
| A quick reminder of what you don’t got
| Быстрое напоминание о том, чего у вас нет
|
| You patronise me in vain
| Ты покровительствуешь мне напрасно
|
| C’mon just bring it on!
| Давай, просто принеси это!
|
| C’mon just bring it on!
| Давай, просто принеси это!
|
| C’mon just bring it on!
| Давай, просто принеси это!
|
| C’mon just bring it on!
| Давай, просто принеси это!
|
| C’mon just bring it on!
| Давай, просто принеси это!
|
| C’mon just bring it on!
| Давай, просто принеси это!
|
| C’mon just bring it on!
| Давай, просто принеси это!
|
| C’mon just bring it on! | Давай, просто принеси это! |