| «Hello?»
| "Привет?"
|
| Mr. Robinson, this is your wake up call
| Мистер Робинсон, это ваш звонок для пробуждения.
|
| Better get it together, don’t take too long
| Лучше соберись, не затягивай
|
| GET UP, and get on your job
| ВСТАВАЙТЕ и приступайте к работе
|
| Gotta gotta gotta make it though I know it’s been hard
| Должен должен сделать это, хотя я знаю, что это было трудно
|
| Yeah you work hard, and I see you working overtime
| Да, ты много работаешь, и я вижу, что ты работаешь сверхурочно.
|
| You’re a star but you don’t shine like you’re supposed to shine
| Ты звезда, но ты не сияешь так, как должен сиять
|
| That’s one of the many things that’s been on my mind
| Это одна из многих вещей, которые были у меня на уме
|
| Not enough people know that you’ve been on ya grind
| Недостаточно людей знают, что ты был в ярости
|
| And regardless of the frontin' you’ve been working hard for nothing
| И независимо от того, что ты делаешь, ты много работаешь зря
|
| Think it’s time you did something before ya time pass
| Подумайте, пришло время сделать что-то до того, как пройдет время
|
| Yo, it’s time to take some action and finally make it happen
| Эй, пришло время предпринять какие-то действия и, наконец, сделать это возможным
|
| And have all the people asking to rewind that
| И пусть все люди просят перемотать это
|
| Cause after reviewing all of the facts
| Причина после рассмотрения всех фактов
|
| It appears your own choices are what’s holding you back
| Похоже, ваш собственный выбор сдерживает вас
|
| Yo I wanna see you make it dog, really I do
| Эй, я хочу увидеть, как ты сделаешь это собакой, правда
|
| But it’s like some of the songs you write are really 'bout you
| Но похоже, что некоторые песни, которые ты пишешь, действительно о тебе.
|
| Yeah you know what you want, but haven’t got what you needed
| Да, вы знаете, чего хотите, но у вас нет того, что вам нужно
|
| And I can’t even front, I can hear your heart bleeding
| И я даже не могу стоять впереди, я слышу, как твое сердце истекает кровью
|
| And they, still manage to front on your ass
| И им все еще удается наткнуться на твою задницу
|
| It’s enough to make you pick up something and blast
| Этого достаточно, чтобы заставить вас взять что-нибудь и взорвать
|
| And say «to hell with it»
| И сказать «к черту с ним»
|
| But you didn’t you dealt with it
| Но ты не справился с этим
|
| You need to be commended for your ongoing commitment
| Вас нужно похвалить за вашу постоянную приверженность
|
| To overcoming the odds it isn’t easy to do
| Чтобы преодолеть разногласия, это нелегко сделать
|
| In fact, we know it’s been hard, but by believing in you
| На самом деле, мы знаем, что это было тяжело, но, веря в вас,
|
| You’ve accomplished more things than most of your peers
| Вы добились большего, чем большинство ваших сверстников
|
| And became a bit content with it, over the years
| И стал немного доволен этим, с годами
|
| Fam, your destiny is bigger than this
| Фам, твоя судьба больше, чем это
|
| Who knows you better than me
| Кто знает тебя лучше меня
|
| It gets no realer than this, you know?
| Это не может быть реальнее, понимаете?
|
| Gotta gotta gotta get it together (and make it)
| Должен должен собраться (и сделать это)
|
| I support you when nobody does
| Я поддерживаю тебя, когда никто этого не делает.
|
| I was even with you when you didn’t know who I was
| Я был с тобой даже тогда, когда ты не знал, кто я
|
| Sometimes, I wish you didn’t love so hard
| Иногда мне жаль, что ты не любил так сильно
|
| And I wish you had the balls to scream «fuck your job»
| И я бы хотел, чтобы у тебя хватило смелости кричать «к черту твою работу»
|
| Thank God, that you don’t lust for cars
| Слава Богу, что ты не любишь машины
|
| Now if I could only get you to trust your heart
| Теперь, если бы я только мог заставить вас доверять своему сердцу
|
| A little bit more, but be sure, you go with your gut
| Еще немного, но будьте уверены, вы идете со своей интуицией
|
| Your literature is pure and your flow has been nuts
| Ваша литература чиста, а ваш поток был сумасшедшим
|
| So stop lettin' other people tell you how to rhyme
| Так что перестаньте позволять другим людям указывать вам, как рифмовать
|
| Cause for one they can’t tell the sun how to shine
| Потому что они не могут сказать солнцу, как светить
|
| And for two none of the these dudes is hardly signed
| А на двоих ни один из этих чуваков вряд ли подпишется
|
| Tell 'em «thanks but no thanks dog, I’ll be fine» (peace!)
| Скажи им «спасибо, но нет, спасибо, собака, я буду в порядке» (мир!)
|
| I really wish you saw your family more
| Я очень хочу, чтобы ты больше видел свою семью
|
| You need each other, what you think they’re called a «family» for?
| Вы нужны друг другу, для чего, по-вашему, их называют «семьей»?
|
| Take better care of yourself, cause lack of sleep can really put a wear and
| Лучше позаботьтесь о себе, потому что недостаток сна может действительно утомить и
|
| tear on your health
| рви на здоровье
|
| Sheeit but I can’t talk, this is a wake up call right?
| Блин, но я не могу говорить, это звонок для пробуждения, верно?
|
| That doesn’t mean you need to stay up all night
| Это не значит, что вам нужно не спать всю ночь
|
| But easier said than done, we never said it’s fun
| Но легче сказать, чем сделать, мы никогда не говорили, что это весело
|
| We need the bread to come, ain’t easy to get it son
| Нам нужен хлеб, его нелегко получить, сын
|
| So you compete when the drive is right then
| Таким образом, вы соревнуетесь, когда драйв правильный.
|
| And make music to leave minds enlightened
| И создавайте музыку, чтобы просветить умы
|
| And I love you for how hard you work
| И я люблю тебя за то, как усердно ты работаешь
|
| But there’s more to be done, so give it all you’re worth
| Но многое еще предстоит сделать, так что отдайте все, на что вы способны.
|
| «Black man get on your job!» | «Черный человек, иди на свою работу!» |
| → sampled from De La Soul’s «Verbal Clap»
| → семпл из «Verbal Clap» Де Ла Соула
|
| Printing Services, Substan- I mean Stan speaking. | Printing Services, Substan — я имею в виду Стэна. |
| How can I help you?
| Чем я могу вам помочь?
|
| (Yes, is this Printing Services?)
| (Да, это службы печати?)
|
| That’s…what I just said, whatcha need?
| Это… то, что я только что сказал, что тебе нужно?
|
| (Something's wrong with my printer.)
| (Что-то не так с моим принтером.)
|
| What exactly is the problem ma’am?
| В чем именно проблема, мэм?
|
| (I don’t knoooow… can you please just come over and take a look?)
| (Я не знаю… не могли бы вы просто подойти и посмотреть?)
|
| Alright ma’am, do you have pen and paper?
| Хорошо, мэм, у вас есть ручка и бумага?
|
| (Yes!)
| (Да!)
|
| Alright, take this number down
| Хорошо, убери этот номер
|
| (OK…)
| (ХОРОШО…)
|
| (Uh-huh…)
| (Ага…)
|
| 555-HELP
| 555-ПОМОЩЬ
|
| (Is this like some number for the help desk or something?)
| (Это что-то вроде номера службы поддержки или что-то в этом роде?)
|
| Actually… that would be the number for someone who gives a fuck.
| Вообще-то... это номер для тех, кому похуй.
|
| Have a nice one! | Приятного аппетита! |