| I came into this world
| Я пришел в этот мир
|
| Same way I’m gonna leave it… alone. | Точно так же я оставлю это… в покое. |
| For what its worth
| Для чего это стоит
|
| Since birth… been bringing folks together for a common cause
| С самого рождения… объединял людей для общего дела
|
| Not quite a bleeding heart no need to find a gauze
| Не совсем кровоточащее сердце, не нужно искать марлю
|
| Just tried to do what’s right ain’t gotta supply applause
| Просто пытался делать то, что правильно, не нужно аплодировать
|
| Just trying shed light on what they hide from us all
| Просто пытаюсь пролить свет на то, что они скрывают от всех нас
|
| Our origin story, many moments of glory
| Наша история происхождения, много моментов славы
|
| Move forward, ain’t gotta be rewarded, the Lord has implored me
| Двигайся вперед, не нужно вознаграждать, Господь умолял меня
|
| Give’em what they need when they don’t even want it
| Дайте им то, что им нужно, когда они даже этого не хотят
|
| Keep on feedin' souls but they don’t see they hungry
| Продолжайте кормить души, но они не видят, что голодны
|
| Live a life worth remembering, the reaper’s coming
| Живите достойной памяти, жнец идет
|
| But you’ll live forever though you might not reach your twenties
| Но ты будешь жить вечно, даже если тебе не исполнится двадцать.
|
| Or your thirties, f*** a great depression
| Или тебе за тридцать, к черту великую депрессию
|
| You are worthy… of every single blessing
| Вы достойны… каждого благословения
|
| Honestly, our own light is hard to see
| Честно говоря, наш собственный свет трудно увидеть
|
| But every single star’s born to shine. | Но каждая звезда рождена, чтобы сиять. |
| Prophecy!
| Пророчество!
|
| Always… always…
| Всегда всегда…
|
| Always… always… (I am here)
| Всегда... всегда... (я здесь)
|
| Always… always…
| Всегда всегда…
|
| Always… always… (I am here)
| Всегда... всегда... (я здесь)
|
| Always… always…
| Всегда всегда…
|
| Always… always… (I am here)
| Всегда... всегда... (я здесь)
|
| Always… always…
| Всегда всегда…
|
| Always… (I ain’t going nowhere… ever)
| Всегда… (я никуда не пойду… никогда)
|
| When she came into this world | Когда она пришла в этот мир |
| I knew I’d never leave her alone because this girl’s
| Я знал, что никогда не оставлю ее одну, потому что эта девушка
|
| The greatest thing I created… lyrics, design or painting
| Лучшее, что я создал... тексты песен, дизайн или живопись
|
| That ain’t up for debating. | Это не подлежит обсуждению. |
| Look what sun maid and he raising her
| Посмотрите, какая солнечная дева, и он воспитывает ее
|
| Right… so God forbid her brother man wrong her
| Верно… так что не дай бог ее брату обидеть ее
|
| She roll with the struggle ‘til she come around stronger
| Она борется с борьбой, пока не станет сильнее
|
| But her father taught her to never squander her honor
| Но ее отец научил ее никогда не растрачивать свою честь
|
| If they don’t treat you as good or better than poppa don’t bother
| Если они не относятся к вам так же хорошо или лучше, чем папа, не беспокойтесь
|
| She see how I treat her mama. | Она видит, как я отношусь к ее маме. |
| And before we shared that wedding cake
| И прежде чем мы разделили этот свадебный торт
|
| I swear on my own mama you’re the best decision I ever made
| Клянусь собственной мамой, ты лучшее решение, которое я когда-либо принимал
|
| Look at what we made. | Посмотрите, что мы сделали. |
| On everything, I’m proud of us
| Во всем я горжусь нами
|
| Best producer duo since The muthaphucin' Stuyvesants
| Лучший продюсерский дуэт со времен The muthaphucin' Stuyvesants
|
| Listen… This is parentin' with a vision
| Слушай… Это воспитание с видением
|
| I swear a bit cuz that’s how Ms. Hill got us to listen
| Я немного клянусь, потому что именно так мисс Хилл заставила нас слушать
|
| So pardon me, busy raisin' my colony
| Так что извините меня, я занят выращиванием моей колонии
|
| This home that love built never falls, stands solidly
| Этот дом, построенный любовью, никогда не рухнет, стоит крепко.
|
| Always… always…
| Всегда всегда…
|
| Always… always… (I am here)
| Всегда... всегда... (я здесь)
|
| Always… always…
| Всегда всегда…
|
| Always… always… (I am here)
| Всегда... всегда... (я здесь)
|
| Always… always…
| Всегда всегда…
|
| Always… always… (I am here)
| Всегда... всегда... (я здесь)
|
| Always… always…
| Всегда всегда…
|
| Always… (I ain’t going nowhere… ever) | Всегда… (я никуда не пойду… никогда) |
| Rain, sleet, hail, snow
| Дождь, мокрый снег, град, снег
|
| Will I retreat, hell no
| Я отступлю, черт возьми, нет
|
| Can’t stop, must grow
| Не могу остановиться, должен расти
|
| Won’t drop, never let go
| Не упаду, никогда не отпущу
|
| Rain, sleet, hail, snow
| Дождь, мокрый снег, град, снег
|
| Will I retreat, hell no
| Я отступлю, черт возьми, нет
|
| Can’t stop, you must know…
| Нельзя останавливаться, ты должен знать…
|
| I ain’t going nowhere… ever
| Я никуда не пойду… никогда
|
| We came into this world
| Мы пришли в этот мир
|
| With everything we need so we manage what it hurls
| Со всем, что нам нужно, поэтому мы управляем тем, что он швыряет
|
| Always and forever you’ll never get us to behave
| Всегда и навсегда вы никогда не заставите нас вести себя
|
| Scared to death of kings they’d rather my people be slaves
| Напуганные до смерти королей, они предпочли бы, чтобы мои люди были рабами
|
| So til hell freezes… I will resist…
| Так что, пока ад не замерзнет… Я буду сопротивляться…
|
| The call to hang it up as long as I am needed
| Призыв повесить трубку, пока я нужен
|
| Silence your siren you woke up this giant from sleeping
| Выключи свою сирену, ты разбудил этого гиганта ото сна
|
| Fightin' like we’re Tyson and titan mixed with a phoenix | Сражаемся, как будто мы Тайсон и титан, смешанный с фениксом |