| Spittin' image of perfection; | Вылитый образ совершенства; |
| yo quick question, baby can I get directions?
| йо быстрый вопрос, детка, могу я получить направление?
|
| She said: «To where?»
| Она сказала: «Куда?»
|
| I said I’m trying to get to heaven
| Я сказал, что пытаюсь попасть на небеса
|
| I was hoping you were an angel or your daddy is a revern
| Я надеялся, что ты ангел или твой папа преподобный
|
| At least, peace, I’m Sugar
| По крайней мере, мир, я Сахар
|
| Friends call me Slim
| Друзья зовут меня Слим
|
| Now you don’t know me from a can of Sherwin Williams
| Теперь ты не знаешь меня по банке Шервина Уильямса
|
| But if you willing, hell if you chilling
| Но если хочешь, черт возьми, если ты расслабляешься
|
| We conversation pushing kush to the ceiling
| Мы разговариваем, подталкивая куш к потолку
|
| You quite appealing, shorty they all told you that right
| Ты довольно привлекательный, коротышка, они все сказали тебе это правильно
|
| Venus, lady you goddess like
| Венера, леди, которую ты богиня, как
|
| I respect it even more cause you the modest type
| Я уважаю это еще больше, потому что ты скромный тип
|
| Hell, when god made you he knew he got it right
| Черт, когда бог создал тебя, он знал, что все сделал правильно
|
| Type of body a nigga gotta like
| Тип тела, который должен нравиться ниггеру
|
| Could make a queer fellow wanna get a model wife
| Может заставить странного парня захотеть получить модельную жену
|
| Hey bartender, server her whatever bottle she like
| Эй, бармен, подайте ей любую бутылку, которую она любит
|
| Fuck price! | К черту цену! |
| Tip the waiter to keep it on ice
| Совет официанту, чтобы он оставил его на льду.
|
| I heard about you from my nigga Dice
| Я слышал о тебе от моего ниггера Дайса.
|
| He described you as being more than kind of nice
| Он описал вас как более чем милую
|
| Fit for a king you should have that type of life
| Подходите для короля, у вас должна быть такая жизнь
|
| All covered in gold and diamonds, right?
| Все покрыто золотом и бриллиантами, верно?
|
| I love your attitude, and your skin tone
| Мне нравится твое отношение и оттенок твоей кожи
|
| Queen Cleopatra Ms. Cleopatra Jones
| Королева Клеопатра Мисс Клеопатра Джонс
|
| Type of women I would take in holy matrimon'
| Тип женщин, которых я бы взял в святой брак
|
| Shorty fly, she don’t ever get her ratchet on
| Коротышка, она никогда не надевает храповик.
|
| I cut those other hoes off I got my hatchet on
| Я отрезал эти другие мотыги, я взял свой топор
|
| Trying to lock it down with you put the latchet (?) on
| Пытаясь запереть его, когда вы надеваете защелку (?)
|
| Cut the lights dim; | Выключите свет тусклый; |
| turn the music on
| включи музыку
|
| Burn a doobie making love to a Roots song
| Сожгите дубинку, занимаясь любовью с песней Roots
|
| Her shoes, her blouse Louie Vuitton
| Ее туфли, ее блузка Louie Vuitton
|
| Plus the matching bag, she high fashion
| Плюс подходящая сумка, она высокая мода
|
| Ralph romance, smell it when we slow dance
| Ральф романс, почувствуй запах, когда мы медленно танцуем
|
| Glass in my scottle (?) got you doing it with no hands
| Стекло в моем скотче (?) заставило тебя делать это без рук
|
| Caddy broham, drop top slow jam
| Кэдди Броэм, медленное варенье
|
| Ain’t it pronounced brone, I’m like no ma’am
| Разве это не произносится как броня, я не похожа на мэм
|
| Grammar country as Nelly was I’m barely buzzed
| Грамматическая страна, как и Нелли, я почти не гудел
|
| She rolling up for a nigga I might’ve fell in love
| Она подкатывает к ниггеру, я мог бы влюбиться
|
| I wanna Rolex your wrist up gold first lady
| Я хочу, чтобы Ролекс, твое запястье, золотая первая леди
|
| 18-karat cut
| 18-каратная огранка
|
| Jackie, Hilliary Michelle Obama such and such
| Джеки, Хиллиари Мишель Обама такая-то и такая-то
|
| It ain’t no rush it’s just
| Это не спешка, это просто
|
| Let’s take a gamble and she if we can hit
| Давайте рискнем, и она, если мы сможем ударить
|
| You looking lovely as a winning lotto ticket Ms
| Вы прекрасны, как выигрышный лотерейный билет, мисс
|
| You got me feeling lucky I should play the quick pick
| Вы заставили меня чувствовать себя счастливым, я должен сыграть быстрый выбор
|
| Have us both covered in gold and shit Slick Rick
| Пусть мы оба покрыты золотом и дерьмом, Слик Рик
|
| Check retweet pics on your timeline
| Проверяйте ретвиты фотографий в своей хронике.
|
| Follow each other but rarely do we correspond
| Следим друг за другом, но редко переписываемся
|
| At least publicly
| По крайней мере публично
|
| And she luckily, doesn’t mind bitches saying they fuck with me
| И она, к счастью, не возражает против того, чтобы суки говорили, что трахаются со мной.
|
| You can’t blame hoes
| Вы не можете винить мотыги
|
| Gentleman of leisure baby you know how the game goes
| Джентльмен досуга, детка, ты знаешь, как идет игра
|
| What you think I slang for
| Как вы думаете, что я сленг для
|
| So I can hang Vera Wang on my main ho
| Так что я могу повесить Веру Вонг на свою главную шлюху.
|
| I let her know that it’s a lifestyle change
| Я дал ей знать, что это изменение образа жизни
|
| I let her know there’s some out things that, try and ruin is
| Я дал ей знать, что есть некоторые вещи, которые
|
| She like «True enough
| Ей нравится «Достаточно верно
|
| But we can make it if we try just the two of us.»
| Но мы сможем это сделать, если постараемся только вдвоем.
|
| Build with the shit
| Построить с дерьмом
|
| I love her quick wit
| Я люблю ее сообразительность
|
| Perfect timing baby you deserve a diamond
| Идеальное время, детка, ты заслуживаешь бриллиант
|
| I understand why fools fall in love
| Я понимаю, почему дураки влюбляются
|
| Something about the way you shine | Что-то о том, как вы сияете |