| «Hi, hahahahaha, the first thing I have to tell you is this
| «Привет, хахахаха, первое, что я должен тебе сказать, это
|
| This city was made from the original music
| Этот город был сделан из оригинальной музыки
|
| It is not a counterfeit, this is the real one
| Это не подделка, это настоящий
|
| This one is true, this one is real»
| Этот настоящий, этот настоящий»
|
| Yeah, William Cosby sweaters
| Да, свитера Уильяма Косби
|
| There’s only one thing better than cheddar
| Есть только одна вещь лучше, чем чеддер
|
| If life is a puzzle, I put it together
| Если жизнь - головоломка, я соберу ее вместе
|
| I’m like DMC, my Run Tougher Than Leather
| Я как DMC, мой Run Tougher Than Leather
|
| I come from an era of golf hats
| Я родом из эпохи кепок для гольфа
|
| Ball caps, pimp hats with feathers
| Бейсболки, сутенерские шапки с перьями
|
| Plaid slacks with the button-up jackets to match
| Клетчатые брюки и куртки на пуговицах в тон
|
| I blast at any knucklehead fucking with rap
| Я взрываю любого болвана, трахающегося с рэпом
|
| I got to chuckle at that, rap black belt
| Я должен посмеяться над этим, черный пояс по рэпу
|
| Motherfucker but the buckle is back
| Ублюдок, но пряжка вернулась
|
| Pro-rap, what you wanna do? | Про-рэп, что ты хочешь делать? |
| Nothing with that
| Ничего с этим
|
| You suck like a ho on figaro and you wack
| Ты сосешь, как хо на фигаро, и ты ненормальный
|
| Niggas know it and they talk to your back
| Ниггеры это знают и говорят тебе в спину
|
| Behind closed doors and get a good laugh
| За закрытыми дверями и посмеяться
|
| Like that factory that niggas in rap
| Как та фабрика, что ниггеры в рэпе
|
| Your name ain’t Seinfield if you black
| Ваше имя не Сейнфилд, если вы черный
|
| My clientele sell more than the crack that Reagan let in
| Мои клиенты продают больше, чем крэк, который впустил Рейган.
|
| Fuck your Meagan Good friend at the Holiday Inn
| Трахни свою подругу Миган Гуд в Holiday Inn
|
| She look like her twin
| Она похожа на своего близнеца
|
| One thing’s for certain, two things for sure
| Одно можно сказать наверняка, две вещи точно
|
| No where to work and, no way to grow
| Негде работать и некуда расти
|
| A crazy place, we all praying for the best of times
| Сумасшедшее место, мы все молимся о лучших временах
|
| Ohh yeah, yea-yeah-eaah
| О, да, да-да-ааа
|
| My mind is like a piecebook
| Мой разум похож на книжку
|
| I can’t get no peace wherever I look
| Я не могу найти покоя, куда бы я ни посмотрел
|
| My own worst enemy, even the evil get shook
| Мой злейший враг, даже зло сотрясается
|
| For the violence, the fans turn finicky
| Из-за насилия фанаты становятся привередливыми
|
| Silly of me to think that I
| Глупо с моей стороны думать, что я
|
| Could untie that ribbon in the sky
| Мог бы развязать эту ленту в небе
|
| Senior citizens in line
| Пожилые люди в очереди
|
| The end sure isn’t as pure to require that same sugar high
| Конечно, конец не такой чистый, чтобы требовать такого же высокого уровня сахара.
|
| Rely on religion if your heart’s missing
| Положитесь на религию, если ваше сердце отсутствует
|
| It won’t work, certain it’s all written
| Это не сработает, уверен, что все написано
|
| Emerge, make 'em all listen
| Появляйтесь, заставьте их всех слушать
|
| Some rehearse them devilish words and put the hurt in 'em
| Некоторые репетируют свои дьявольские слова и причиняют им боль.
|
| I mean put the hurting on 'em, with or without warning
| Я имею в виду причинить им боль, с предупреждением или без него
|
| Been a whole year, shed a tear for him
| Был целый год, пролил слезу по нему
|
| A year since I heard from him
| Год с тех пор, как я получил известие от него
|
| I don’t care, I know where I’m going
| Мне все равно, я знаю, куда иду
|
| One thing’s for certain, two things for sure
| Одно можно сказать наверняка, две вещи точно
|
| No where to work and, no way to grow
| Негде работать и некуда расти
|
| A crazy place, we all praying for the best of times
| Сумасшедшее место, мы все молимся о лучших временах
|
| Ohh yeah, yea-yeah-eaah
| О, да, да-да-ааа
|
| Yo, everybody got the blues and it’s evident
| Эй, у всех блюз, и это очевидно
|
| Got workers losing they jobs and they residence
| Рабочие теряют работу и место жительства
|
| And overseas niggas filing out
| И заморские ниггеры выезжают
|
| Straight wilding out, tossing they shoes at the president
| Прямо сходят с ума, бросая туфли в президента
|
| It make me think about the loot that I shell out
| Это заставляет меня думать о добыче, которую я выкладываю
|
| If times get tight will the show still sell out?
| Если времена станут трудными, билеты на шоу по-прежнему будут распроданы?
|
| Po' folk need help, they call it welfare
| Людям нужна помощь, они называют это благом
|
| When rich folk need it, then y’all call it a bail out
| Когда это нужно богатым людям, вы все называете это спасением
|
| It make me wanna yell out, but I just chill
| Это заставляет меня хотеть кричать, но я просто расслабляюсь
|
| Because the love for my fam is priceless
| Потому что любовь к моей семье бесценна
|
| Long as I got them we’ll be able to fight this
| Пока они у меня есть, мы сможем бороться с этим
|
| Cause nigga I’m black, I was born in a financial crisis, shit!
| Потому что ниггер, я черный, я родился в финансовый кризис, дерьмо!
|
| So no eulogies, and no two-to-threes
| Так что никаких хвалебных речей и двух-трех
|
| I’ll survive cause being broke ain’t new to me
| Я выживу, потому что разорение не ново для меня.
|
| New opportunities and ways to grind
| Новые возможности и способы
|
| Respect your mind and celebrate the best of times
| Уважайте свой ум и празднуйте лучшие времена
|
| Now let’s ride
| Теперь поехали
|
| One thing’s for certain, two things for sure
| Одно можно сказать наверняка, две вещи точно
|
| No where to work and, no way to grow
| Негде работать и некуда расти
|
| A crazy place, we all praying for the best of times
| Сумасшедшее место, мы все молимся о лучших временах
|
| Ohh yeah, yea-yeah-eaah
| О, да, да-да-ааа
|
| Good times, good times | Хорошие времена, хорошие времена |