| Where Am I?
| Где я?
|
| I sit here in peaceful meditation by a river
| Я сижу здесь в мирной медитации у реки
|
| Watch my thoughts go floating down the stream of consciousness
| Смотри, как мои мысли плывут по потоку сознания.
|
| Never ever changing the direction of my dreaming
| Никогда не меняя направления моей мечты
|
| To realise myself
| Чтобы реализовать себя
|
| Nothing more or nothing less
| Ни больше, ни меньше
|
| And as the hours slip away
| И когда часы ускользают
|
| On this pleasant April day
| В этот приятный апрельский день
|
| I sit and watch the flowers grow
| Я сижу и смотрю, как растут цветы
|
| Where am I
| Где я
|
| Where am I?
| Где я?
|
| I’ll Show You Where To Sleep
| Я покажу тебе, где спать
|
| Just paint a picture of the world
| Просто нарисуйте картину мира
|
| In gentle pastel shades
| В нежных пастельных тонах
|
| Indistinct and somehow blurred
| Невнятно и как-то размыто
|
| Like childhood escapades
| Как детские побеги
|
| The painting box is rather dear
| Коробка с картинами довольно дорогая
|
| But the paints themselves are cheap
| Но сами краски дешевые
|
| Leave your pack at the side of the road
| Оставьте свой рюкзак на обочине дороги
|
| I’ll show you where to sleep
| Я покажу тебе, где спать
|
| Dead brown weeds in a ditch at the side
| Мертвые коричневые сорняки в канаве сбоку
|
| Of a field of burning corn
| Поле горящей кукурузы
|
| The road opens out before you
| Дорога открывается перед вами
|
| Like the womb where you were born
| Как утроба, где вы родились
|
| There’s no need to pretend again
| Нет необходимости снова притворяться
|
| To try and earn your keep
| Чтобы попытаться заработать
|
| Leave your pack at the side of the road
| Оставьте свой рюкзак на обочине дороги
|
| I’ll show you where to sleep
| Я покажу тебе, где спать
|
| And crowds will gather in the sun
| И толпы соберутся на солнце
|
| As stone madonnas weep
| Как плачут каменные мадонны
|
| And the shepherd is a good man
| А пастух хороший человек
|
| As he tends his flock of sheep
| Когда он пасет свое стадо овец
|
| In case you find your tortoise shell
| На случай, если вы найдете панцирь черепахи
|
| Is getting rather tight
| Становится тесно
|
| You can wrap yourself in your magic cloak
| Вы можете закутаться в свой волшебный плащ
|
| And disappear from sight
| И исчезнуть из поля зрения
|
| And I will stand guard over you
| И я буду стоять на страже тебя
|
| As through the door you creep
| Как через дверь ты ползешь
|
| Leave your pack at the side of the road
| Оставьте свой рюкзак на обочине дороги
|
| I’ll show you where to sleep | Я покажу тебе, где спать |