| The dancing flames grow low
| Танцующее пламя становится низким
|
| Burning embers start to glow
| Горящие угли начинают светиться
|
| Pictures soon will fade
| Фотографии скоро исчезнут
|
| Pictures that the flames have made
| Фотографии, которые сделало пламя
|
| Your hazy wistful face
| Ваше туманное задумчивое лицо
|
| Suddenly is gone without a trace
| Внезапно исчезает без следа
|
| Summer days all float downstream
| Летние дни все плывут по течению
|
| Wondering where the day has been
| Удивление, где был день
|
| Boats that sail away at night
| Лодки, которые уплывают ночью
|
| Come the day have sailed far out of sight
| Приходите в тот день, когда уплыли далеко с глаз долой
|
| Reminiscing, summer walks
| Воспоминания, летние прогулки
|
| Empty glances, moonlit talks
| Пустые взгляды, лунные разговоры
|
| [Promises that mean so much
| [Обещания, которые так много значат
|
| Broken with a single touch/
| Сломан одним касанием /
|
| Candy floss and ice cream cones
| Сахарная вата и конусы мороженого
|
| Discotheques and Rolling Stones]
| Дискотеки и Роллинг Стоунз]
|
| Passing fancies fly away
| Проходящие фантазии улетают
|
| Empty shadows on a sunlit bay
| Пустые тени на залитой солнцем бухте
|
| Summer days all float downstream
| Летние дни все плывут по течению
|
| Wondering where the day has been
| Удивление, где был день
|
| Boats that sail away at night
| Лодки, которые уплывают ночью
|
| Come the day have sailed far out of sight
| Приходите в тот день, когда уплыли далеко с глаз долой
|
| [Deserted evenings warm and still
| [Пустынные вечера теплые и тихие
|
| Strangers come and go at will
| Незнакомцы приходят и уходят по желанию
|
| Driftwood on the silent shore
| Коряги на тихом берегу
|
| Laughter from an open door
| Смех из открытой двери
|
| Friendly faces once again
| Дружелюбные лица снова
|
| Come inside before it starts to rain.]
| Заходи внутрь, пока не начался дождь.]
|
| Summer days all float downstream
| Летние дни все плывут по течению
|
| Wondering where the day has been
| Удивление, где был день
|
| Boats that sail away at night
| Лодки, которые уплывают ночью
|
| Come the day have sailed far out of sight | Приходите в тот день, когда уплыли далеко с глаз долой |