Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Battle, исполнителя - Strawbs.
Дата выпуска: 07.12.2009
Язык песни: Английский
The Battle(оригинал) |
In the early dawn the Bishops' men |
Shivered in the damp |
But the shiver came not from the cold |
And spread throughout the camp |
The trembling horses sensed the fear |
Of silent thoughtful men |
Who prayed that wives and families |
Might see them once again |
The bishops sent a dawn patrol |
To investigate the weight |
Of forces at the King’s command |
Ensconced behind the gate |
The ground mist hid the patrol’s approach |
As they drew close enough to show |
The sentries on the battlements |
And an archer drew his bow |
From the topmost tower a sentry fell |
As an arrow pierced his skull |
And his headlong flight into the moat |
Seemed that of a gull |
The patrol reported little |
There was nothing much to see |
But the strong and silent castle |
A symbol of the free |
The King’s men took communion |
As the first rays of the sun |
Lit up the castle’s gloomy walls |
The fatal day begun |
From the castle green the rooks took flight |
To the high trees in the east |
To their carrion minds the battlefield |
Set a table for a feast |
A tide of black, the Bishops' men |
Equality their right |
Swarmed like ants across the hill |
Their aim at last in sight |
The King’s men dressed in purest white |
Were driven back by force |
And the fighting grew more violent |
As the battle took its course |
The Bishops gave the order |
No mercy to be shown |
The sacrifice will reap rewards |
When the King is overthrown |
The sight of children lying dead |
Made hardened soldiers weep |
The outer walls began to fall |
They moved towards the keep |
The rooks surveyed the battlefield |
Their hungry beady eyes |
Revelled in the sight of death |
Showing no surprise |
The pressure mounted steadily |
As the Bishops neared the gate |
And the desperate King called to his knights |
«It's your lives or the State» |
When the anxious King began to fail |
As many thought he might |
The Queen ran screaming round the walls |
And urged the men to fight |
The Bishops' men were tiring |
As the afternoon drew late |
And the King’s men lowered the drawbridge |
And poured out through the gate |
They fought their way across the bridge |
The men like falling leaves |
Or ears of corn that fall in swathes |
The vicious sickle cleaves |
The tide receded up the hill |
The waste of reclaimed land |
Once decaying swamp became |
A shore of pure white sand |
A blinded priest was seen to bless |
Both dying and the dead |
As he stumbled around the battlefield |
His cassock running red |
If uniform were black or white |
His eyes could never see |
And death made no distinction |
Whatever man he be |
As darkness fell both camps withdrew |
Their soldiers slain like cattle |
Leaving the rooks to feast alone |
The victors of the battle |
At evensong both camps reviewed |
Their sad depleted ranks |
As survivors of the battle |
Gave God their grateful thanks |
Битва(перевод) |
Ранним рассветом люди епископов |
Дрожит от сырости |
Но дрожь пришла не от холода |
И распространился по всему лагерю |
Дрожащие лошади почувствовали страх |
Безмолвных задумчивых мужчин |
Кто молился, чтобы жены и семьи |
Может увидеть их еще раз |
Епископы послали рассветный патруль |
Чтобы исследовать вес |
Сил по приказу короля |
Устроился за воротами |
Подземный туман скрыл приближение патруля. |
Когда они подошли достаточно близко, чтобы показать |
Часовые на зубчатых стенах |
И лучник натянул свой лук |
С самой верхней башни упал часовой |
Когда стрела пронзила его череп |
И его стремительный полет в ров |
Казалось, чайка |
Патруль сообщил мало |
Нечего было видеть |
Но крепкий и тихий замок |
Символ свободы |
Люди короля причастились |
Как первые лучи солнца |
Осветил мрачные стены замка |
Роковой день начался |
Из зелени замка улетели грачи |
К высоким деревьям на востоке |
Для их мертвых умов поле битвы |
Накрыть стол для праздника |
Черная волна, люди епископов |
Равенство их прав |
Рой, как муравьи через холм |
Их цель наконец-то видна |
Люди короля одеты в чистейшее белое |
Были отброшены силой |
И борьба стала более жестокой |
Поскольку битва шла своим чередом |
Епископы отдали приказ |
Нет милосердия, чтобы быть показанным |
Жертва будет пожинать плоды |
Когда король свергнут |
Вид детей, лежащих мертвыми |
Заставил закаленных солдат плакать |
Внешние стены начали падать |
Они двинулись к крепости |
Грачи обозревали поле боя |
Их голодные глаза-бусинки |
Упивался видом смерти |
Не удивляйтесь |
Давление неуклонно росло |
Когда епископы приблизились к воротам |
И отчаянный король призвал своих рыцарей |
«Ваша жизнь или государство» |
Когда встревоженный король начал терпеть неудачу |
Как многие думали, он мог |
Королева с криком бегала по стенам |
И призвал мужчин сражаться |
Люди епископов устали |
Когда день стал поздним |
И люди короля опустили подъемный мост |
И вылил через ворота |
Они пробивались через мост |
Мужчины любят падающие листья |
Или початки кукурузы, которые падают полосами |
Порочный серп раскалывает |
Прилив отступил вверх по холму |
Отходы мелиорированных земель |
Когда-то разлагающееся болото стало |
Берег чистого белого песка |
Видели, как слепой священник благословлял |
И умирающие, и мертвые |
Когда он спотыкался на поле боя |
Его ряса краснеет |
Если бы униформа была черной или белой |
Его глаза никогда не могли видеть |
И смерть не делала различий |
Кем бы он ни был |
С наступлением темноты оба лагеря отступили |
Их солдаты убиты, как скот |
Оставив грачей пировать в одиночестве |
Победители битвы |
На вечерней песне оба лагеря рассмотрели |
Их печальные поредевшие ряды |
Как выжившие в битве |
Отдал Богу свою благодарность |