| The sky was like a crystal, it was sapphire blue
| Небо было как хрусталь, оно было сапфирово-голубым
|
| I was like a kid again, so were you
| Я снова был как ребенок, как и ты
|
| It’s a strange day, a strange day over the hill
| Это странный день, странный день за холмом
|
| The sun came round to polish up the copper beech
| Солнце пришло, чтобы отполировать медный бук
|
| The leaves were black as leather where the sun don’t reach
| Листья были черными, как кожа, куда не доходит солнце
|
| It’s a strange day, a strange day over the hill
| Это странный день, странный день за холмом
|
| I was close enough to heaven as a man could be
| Я был достаточно близок к небу, насколько может быть человек
|
| Knowing I had solved your little mystery
| Зная, что разгадал твою маленькую тайну
|
| It’s a strange day, a strange day over the hill
| Это странный день, странный день за холмом
|
| We could hear the distant compromise of wedding bells
| Мы могли слышать далекий компромисс свадебных колоколов
|
| As we leaned on one another bidding fond farewells
| Когда мы опирались друг на друга, нежно прощаясь
|
| It’s a strange day, a strange day over the hill
| Это странный день, странный день за холмом
|
| As we drove into the valley, the mist rolled down
| Когда мы въехали в долину, туман скатился вниз
|
| We were in the grip of winter in our own home town
| Мы были во власти зимы в нашем родном городе
|
| It’s a strange day, a strange day over the hill
| Это странный день, странный день за холмом
|
| The lights were shining brightly in the house across the street
| В доме через дорогу ярко сияли огни
|
| I was looking for adventure, I was turning on the heat
| Я искал приключений, я включал тепло
|
| I shivered in the shadows, it was cold as hell
| Я дрожала в тени, было чертовски холодно
|
| The church bell sounded seven going, well, well, well
| Церковный колокол пробил семь, ну, ну, ну
|
| It’s a strange day, a strange day over the hill | Это странный день, странный день за холмом |