| I sailed with Miss Columbus for a trip across the sea,
| Я отплыл с мисс Колумб в путешествие по морю,
|
| The horizon was behind me when I found that I was free.
| Горизонт был позади меня, когда я обнаружил, что я свободен.
|
| I smashed the glass I drank from, drove it deep into my arm.
| Я разбил стакан, из которого пил, и вонзил его глубоко в руку.
|
| Tell me how do you feel, now you’re back on the farm?
| Скажи мне, как ты себя чувствуешь, теперь ты снова на ферме?
|
| She put me on the periscope and told me she was lost,
| Она поставила меня на перископ и сказала, что заблудилась,
|
| She said she was expensive, but I did not mind the cost.
| Она сказала, что она дорогая, но я не возражал против стоимости.
|
| I said her deep-sea diver did not mean her any harm.
| Я сказал, что ее глубоководный ныряльщик не причинил ей никакого вреда.
|
| Tell me how do you feel, now you’re back on the farm?
| Скажи мне, как ты себя чувствуешь, теперь ты снова на ферме?
|
| I rang the bell of freedom,
| Я позвонил в колокол свободы,
|
| Drank from the well of plenty,
| Выпил из колодца изобилия,
|
| The milk of human kindness
| Молоко человеческой доброты
|
| Was succour to my soul.
| Был спасением для моей души.
|
| I took her to the mast head
| Я отвел ее к мачте
|
| And showed her my conditions,
| И показал ей мои условия,
|
| She promised me the cargo
| Она обещала мне груз
|
| That she carried in her hold.
| Которые она несла в трюме.
|
| The sails were set for sunrise when we found the wind had dropped,
| Паруса были настроены на рассвет, когда мы обнаружили, что ветер стих,
|
| I tried to make the time up but the clock had somehow stopped.
| Я пытался наверстать время, но часы почему-то остановились.
|
| A fire broke out below the decks and I sounded the alarm.
| Под палубой вспыхнул пожар, и я забил тревогу.
|
| Tell me how do you feel, now you’re back on the farm?
| Скажи мне, как ты себя чувствуешь, теперь ты снова на ферме?
|
| Now you might think it strange of me to write to you this way.
| Теперь вы можете подумать, что это странно с моей стороны писать вам таким образом.
|
| For years I was a farmer, but I could not make it pay,
| В течение многих лет я был фермером, но я не мог заставить его платить,
|
| Yet here I am a sailor and I feel a sense of calm.
| Но здесь я моряк и чувствую спокойствие.
|
| Tell me how do you feel, now you’re back on the farm? | Скажи мне, как ты себя чувствуешь, теперь ты снова на ферме? |