| While seasons change in timely way
| В то время как сезоны меняются своевременно
|
| The salt sea ever flows
| Соленое море всегда течет
|
| Where open moors lie cold and bleak
| Где открытые болота холодны и унылы
|
| A single flower grows.
| Вырастает один цветок.
|
| Though winter snows fall deep and long
| Хотя зимние снега падают глубоко и долго
|
| The flower grows the while
| Цветок растет, пока
|
| The weary traveller passing by Feels warmer for her smile.
| Усталому путнику, проходящему мимо, От ее улыбки становится теплее.
|
| Sunshine and the tender flower
| Солнце и нежный цветок
|
| Both melt the young man’s heart
| Оба растопят сердце молодого человека
|
| But he who lingers waits his turn
| Но тот, кто медлит, ждет своей очереди
|
| Must learn to play his part.
| Должен научиться играть свою роль.
|
| Through summer days of warmth and love
| Через летние дни тепла и любви
|
| The young man tends his flower
| Молодой человек ухаживает за своим цветком
|
| But blinded by their colours bright
| Но ослепленные яркими цветами
|
| Heeds not the passing hour.
| Не обращает внимания на проходящий час.
|
| The autumn trees once clothed with gold
| Осенние деревья, когда-то одетые в золото
|
| Now frayed and sadly worn
| Теперь изношенный и печально изношенный
|
| The flower bids a chill farewell
| Цветок прощается с холодом
|
| The young man’s heart is torn.
| Сердце молодого человека разрывается.
|
| While seasons change in timely way
| В то время как сезоны меняются своевременно
|
| The salt sea ever flows
| Соленое море всегда течет
|
| Where open moors lie cold and bleak
| Где открытые болота холодны и унылы
|
| A single flower grows. | Вырастает один цветок. |