| Hey yo! | Эй, чувак! |
| Megadeth scores in Omega tech wars
| Megadeth побеждает в технологических войнах Omega
|
| Global competition on mega chess boards. | Глобальное соревнование на мега шахматных досках. |
| — bored? | - скучающий? |
| -
| -
|
| I won’t bore you with the details
| не буду утомлять вас подробностями
|
| Only that cyborgs are imminent for the pre-sale
| Только то, что киборги скоро появятся на предпродаже
|
| Yes, let’s bring on the future
| Да, давайте создадим будущее
|
| With the Flying Time Machines and the Klingon computers. | С летающими машинами времени и клингонскими компьютерами. |
| — for real! | - серьезно! |
| -
| -
|
| Microchip in the brain, like D.A.R.Y.L
| Микрочип в мозгу, как Д.Э.Р.И.Л.
|
| I’m trying to be the kid in the plane, flying axials
| Я пытаюсь быть ребенком в самолете, летая осями
|
| Keep your hate to a minimum
| Сведите свою ненависть к минимуму
|
| Aerovisual display like Kiera in Continuum
| Аэровизуальный дисплей, такой как Kiera в Continuum
|
| Alec Sadler, turn me into a cyborg, I’m bored
| Алек Сэдлер, преврати меня в киборга, мне скучно
|
| Turn me into an eyesore
| Преврати меня в бельмо на глазу
|
| They say you sacrifice sex
| Говорят, ты жертвуешь сексом
|
| A small price to pay when you advertise wreck
| Небольшая цена за рекламу крушения
|
| Inject me with Extremis
| Введи мне экстремис
|
| Connect your machines, I’m not/now connected to the street shit
| Подключи свои машины, я не/теперь подключен к уличному дерьму
|
| They wanna plant a chip right there on my spine
| Они хотят вонзить фишку мне прямо в позвоночник
|
| I look them in the face like «where do I sign?»
| Смотрю им в лицо типа «где расписаться?»
|
| Part real, part dream
| Частично реальный, частично сон
|
| I really wanna be a part man part machine
| Я действительно хочу быть наполовину человеком, наполовину машиной
|
| Part man, part machine
| Наполовину человек, наполовину машина
|
| I really wanna be a part man part machine
| Я действительно хочу быть наполовину человеком, наполовину машиной
|
| Yo, I wanna be a transformer
| Эй, я хочу быть трансформером
|
| A Neo-Genesis Evangelion cam-corder
| Видеокамера Neo-Genesis Evangelion
|
| Still strive to survive
| Все еще стремитесь выжить
|
| So bad, the son of Cybertron, Johnny Five is alive
| Так плохо, сын Кибертрона, Джонни Пятый жив
|
| Red Tornado, hooked me up with the skills
| Красный Торнадо, зацепил меня навыками
|
| Patrol the air, like NATO when we’re up in the hills
| Патрулируем воздух, как НАТО, когда мы в холмах
|
| Choose this, Picard or Locutus
| Выберите это, Пикард или Локутус
|
| Assimilate you all as i Hamas at the ruthless
| Ассимилируйте вас всех, как я, Хамас, в безжалостной
|
| B-9: «Danger, Will Robinson!»
| Б-9: «Опасно, Уилл Робинсон!»
|
| Free the mind. | Освободите разум. |
| My laser’s still droppin' em
| Мой лазер все еще сбрасывает их
|
| He’s scared of progress, I excel in it
| Он боится прогресса, я преуспеваю в этом
|
| In the club i drop the robot, for the hell of it
| В клубе я бросаю робота, черт возьми
|
| My designation is X-51 Machine Man
| Меня зовут X-51 Machine Man.
|
| Aaron Stack
| Аарон Стэк
|
| You better loosen up your blazer/blaze up
| Тебе лучше ослабить свой блейзер / вспыхнуть
|
| Secret societies are doing us a favor
| Тайные общества делают нам одолжение
|
| They wanna plant a chip right there on my spine
| Они хотят вонзить фишку мне прямо в позвоночник
|
| I look them in the face like «where do I sign?»
| Смотрю им в лицо типа «где расписаться?»
|
| Part real, part dream
| Частично реальный, частично сон
|
| I really wanna be a part man part machine
| Я действительно хочу быть наполовину человеком, наполовину машиной
|
| Part man, part machine
| Наполовину человек, наполовину машина
|
| I really wanna be a part man part machine | Я действительно хочу быть наполовину человеком, наполовину машиной |