| Now the last rays of the daylight
| Теперь последние лучи дневного света
|
| Slowly fade away
| Медленно исчезать
|
| (the) night’s closing in
| (эта) ночь приближается
|
| Outside of the village
| За пределами деревни
|
| There’s a meeting on the hill
| Встреча на холме
|
| They call 'the sin'
| Они называют «грехом»
|
| Torches blaze
| Горят факелы
|
| The air is full of sulphur yellow haze
| Воздух полон серо-желтой дымки
|
| Holy beast
| Святой зверь
|
| They’ve come to celebrate your bloody feast
| Они пришли отпраздновать твой кровавый пир
|
| Priest, priest of evil
| Священник, жрец зла
|
| Adores the number six six six
| Обожает число шесть шесть шесть
|
| Priest, priest of evil
| Священник, жрец зла
|
| Spits on every crucifix
| Плюет на каждое распятие
|
| Take the black chalk, made of bone-meal
| Возьми черный мел, сделанный из костной муки.
|
| Draw the evil pentagram
| Нарисуй злую пентаграмму
|
| Satan will rise
| Сатана восстанет
|
| Mix the fresh blood of a he-goat
| Смешайте свежую кровь козла
|
| With the ashes of a witch
| С прахом ведьмы
|
| Black sacrifice
| Черная жертва
|
| Lord of hell
| владыка ада
|
| Ride out on your stallion, chime the bell
| Поезжайте на своем жеребце, звоните в колокол
|
| Duke of hell
| герцог ада
|
| Touch their feverish bodies with your breath
| Прикоснись своим дыханием к их лихорадочным телам
|
| Priest, priest of evil…
| Жрец, жрец зла…
|
| Oh, make them cry, make them bleed
| О, заставь их плакать, заставь их истекать кровью
|
| Oh, give them all that they need
| О, дай им все, что им нужно
|
| Oh, all is well that ends well
| О, все хорошо, что хорошо кончается
|
| Priest of evil, priest of hell | Жрец зла, жрец ада |