| Four hundred miles from Moscow, Beresina’s the river’s name
| В четырехстах верстах от Москвы, река Березина называется
|
| I’m longing for some warmness, scarlet cold runs in my veins
| Я тоскую по теплу, по венам бежит алый холод
|
| Each step’s a dance with darkness on the edge of the icy jaw
| Каждый шаг - танец с тьмой на краю ледяной челюсти
|
| I’ve seen my comrades falling killed by the winter desert’s law
| Я видел, как мои товарищи падали по закону зимней пустыни
|
| Every yard one victim, every inch is soaked with blood
| Каждый двор одна жертва, каждый дюйм пропитан кровью
|
| Through the endless frozen land
| Через бесконечную замерзшую землю
|
| Leaving back the Moscow brand
| Отказ от московского бренда
|
| Frozen land--flaming brand, will this nightmare never end?
| Замерзшая земля - пылающий бренд, этот кошмар никогда не закончится?
|
| Russia’s on fire
| Россия в огне
|
| We’ve came to see our banner flying over the eastern crown
| Мы пришли посмотреть, как наше знамя реет над восточной короной
|
| But there was no surrender, no one laid the sabre down
| Но сдачи не было, сабли никто не положил
|
| Taking up our quarters they set fire to the town
| Заняв нашу квартиру, они подожгли город
|
| Through the endless. | Через бесконечность. |
| .
| .
|
| Will I stand the torture, hunger, cannon balls and cold
| Выдержу ли я пытки, голод, пушечные ядра и холод
|
| Through the endless. | Через бесконечность. |
| . | . |