| Раньше ты называл меня злым
|
| Я называл тебя другом
|
| Говорят, твоя жизнь дикая
|
| По сравнению с чем… образ жизни
|
| У вас должно быть много вещей… чтобы помнить
|
| Потому что больше ничего в твоей жизни не изменилось
|
| Все почти... как прежде
|
| И я больше не хочу этого делать...
|
| Когда теряешь зрение (Любовь похожа на реку)
|
| И не на что смотреть (Любовь похожа на реку)
|
| Она была такой же, как я (Любовь похожа на реку)
|
| И вдруг... наступает день
|
| Некоторые называют это любовью…
|
| Некоторые говорят, что они выше этого
|
| Ну, я верил в любовь…
|
| Я назвал это стоящим того
|
| Некоторые звонят мне ... все время (Любовь похожа на реку)
|
| Что ж, любовь похожа на реку (Любовь похожа на реку)
|
| И когда ты теряешь зрение
|
| И вдруг... наступает день
|
| Все вокруг меня теперь электрическое
|
| Но я давно не жгла свечу
|
| И только когда твое сердце говорит, что все кончено, оно умирает
|
| Что ж, любовь похожа на реку… бегущую…
|
| Прямо к морю
|
| Некоторые называют это любовью…
|
| Некоторые говорят, что они выше этого… (над этим)
|
| Ну, я верил в любовь…
|
| Я назвал это стоящим того… (стоящим)…
|
| Ну, некоторые звонят мне все время
|
| (Любовь похожа на реку)
|
| Я говорю, что ты не можешь остаться дома и отказаться от борьбы
|
| (Любовь похожа на реку)
|
| Я думаю, что вы встревоженная леди ... ох, с глаз долой
|
| Это как раз то, что я хотел услышать ... ох, вне поля зрения
|
| Вы знаете, что не можете оставаться дома
|
| В середине ночи
|
| Любовь похожа на реку
|
| Вы не можете сказать нет посреди ночи
|
| (Любовь похожа на реку)
|
| Я думаю, что вы встревоженная леди ... ох, с глаз долой
|
| И ты не можешь сказать нет посреди ночи
|
| Любовь похожа на реку
|
| Ну, я думаю, что вы встревоженная леди… встревоженная леди…
|
| Ох, с глаз долой... с глаз долой, детка |