| Has Anyone Ever Written Anything for You (оригинал) | Кто-Нибудь Когда-Нибудь Писал Что-Нибудь для Вас (перевод) |
|---|---|
| In all your darkest hours | В самые темные часы |
| Have you ever heard me sing | Вы когда-нибудь слышали, как я пою |
| Listen to me now | Послушай меня сейчас |
| You know I’d rather be alone | Вы знаете, я предпочел бы быть один |
| Than be without you | Чем быть без тебя |
| Don’t you know | Разве ты не знаешь |
| Has anyone ever given anything to you | Кто-нибудь когда-либо давал вам что-нибудь |
| In your darkest hours | В самые темные часы |
| Did you ever give it back | Вы когда-нибудь возвращали его? |
| Well I have | Ну, у меня есть |
| I have given that to you | Я дал это вам |
| If it’s all I ever do | Если это все, что я когда-либо делал |
| This is your song | Это твоя песня |
| And the rain comes down | И идет дождь |
| There’s no pain and there’s no doubt | Нет боли и сомнений |
| It was easy to say | Было легко сказать |
| I believed in you everyday | Я верил в тебя каждый день |
| If not for me then | Если не для меня, то |
| Do it for the world | Сделай это для всего мира |
| Has anyone ever written anything for you | Кто-нибудь когда-либо писал что-нибудь для вас |
| In your darkest sorrow | В твоей самой темной печали |
| Did you ever hear me sing | Вы когда-нибудь слышали, как я пою |
| Listen to me now | Послушай меня сейчас |
| You know I’d rather be alone | Вы знаете, я предпочел бы быть один |
| Than be without you | Чем быть без тебя |
| Don’t you know | Разве ты не знаешь |
| So, if not for me, then | Так что, если не я, то |
| Do it for yourself | Сделай это для себя |
| If not for me then | Если не для меня, то |
| Do it for the world | Сделай это для всего мира |
| Poet | Поэт |
| Priest of nothing | Священник ничего |
| Legend | Легенда |
| Poet | Поэт |
| Priest of nothing | Священник ничего |
| Legend | Легенда |
