| Well I heard she flew down to the Mountain City
| Ну, я слышал, она улетела в Горный город
|
| He said, «That's not what I heard… I hear she went higher.»
| Он сказал: «Я не слышал этого… Я слышал, она поднялась выше».
|
| She depended on her friends to tell herwhen to stop it
| Она полагалась на своих друзей, чтобы сказать ей, когда это остановить
|
| To make a statement… this is me talking to you
| Чтобы сделать заявление... это я говорю с вами
|
| Like Alice through the Looking Glass…
| Как Алиса в Зазеркалье…
|
| She used to know who she was
| Раньше она знала, кто она
|
| Call out my name… call out my name
| Назови мое имя… назови мое имя
|
| But I get no answer… she prays…
| Но я не получаю ответа... она молится...
|
| «Better run for your life!» | «Лучше беги за свою жизнь!» |
| cried the Mad Hatter
| воскликнул Безумный Шляпник
|
| «Alright,» said Alice… I'm going back…
| «Хорошо», сказала Алиса… Я возвращаюсь…
|
| To the other side of the mirror… I'm going back…"
| На другую сторону зеркала... Я возвращаюсь..."
|
| Oh no, you cannot tell a gypsy… ooh, that she’s no longer a member
| О нет, цыганке не скажешь... о, что она уже не член
|
| Become a deadly weapon now… along with everything else
| Станьте смертельным оружием прямо сейчас... вместе со всем остальным
|
| Oh call my name…
| О, позови меня по имени…
|
| Like Alice through the Looking Glass…
| Как Алиса в Зазеркалье…
|
| She used to know who she was
| Раньше она знала, кто она
|
| Call out my name (like Alice through the Looking Glass)
| Назови мое имя (как Алиса в Зазеркалье)
|
| But I get no answer (she used to know who she was)
| Но я не получаю ответа (она знала, кто она такая)
|
| And she prays for the world that she comes from
| И она молится за мир, из которого она родом
|
| Each had their own charm…
| В каждом была своя прелесть…
|
| Buried beneath a solid piece of armour… or a steel plated vest
| Похоронен под прочным доспехом… или жилетом со стальным покрытием
|
| Some cary a stiletto in their garter along with everything else-
| Некоторые носят шпильку в подвязке вместе со всем остальным-
|
| That they carry… Oh, call my name…
| Что они несут… О, назови мое имя…
|
| Like Alice through the Looking Glass
| Как Алиса в Зазеркалье
|
| She used to know who she was
| Раньше она знала, кто она
|
| Call out my name (like Alice through the Looking Glass)
| Назови мое имя (как Алиса в Зазеркалье)
|
| But I get no answer (she used to know who she was)
| Но я не получаю ответа (она знала, кто она такая)
|
| And she prays for the world that she comes from
| И она молится за мир, из которого она родом
|
| Alice… call my name…
| Алиса… позови меня по имени…
|
| «Ooh run for your life…» said the Mad Hatter
| «О, беги, спасай свою жизнь…» — сказал Безумный Шляпник.
|
| «Alright,"said Alice…"I'm going back to the other side of the mirror»
| «Хорошо, — сказала Алиса… — Я возвращаюсь на другую сторону зеркала».
|
| This is me talking to you… well this is me talking to ya
| Это я с тобой разговариваю… ну, это я с тобой разговариваю
|
| Alice… Alice… | Алиса… Алиса… |