| Everybody wants to be her man
| Все хотят быть ее мужчиной
|
| Everybody knows her name
| Все знают ее имя
|
| And every single time that she walks by
| И каждый раз, когда она проходит мимо
|
| Everybody just falls back lame
| Все просто отстают
|
| Everybody wants to see her
| Все хотят ее видеть
|
| Ain’t nobody wants to talk
| Разве никто не хочет говорить
|
| They’re afraid that they might say too much
| Они боятся, что могут сказать слишком много
|
| Afraid that she might walk
| Боюсь, что она может ходить
|
| You know she walks like a lady
| Вы знаете, что она ходит как леди
|
| But she acts like a child
| Но она ведет себя как ребенок
|
| She can drive you crazy
| Она может свести с ума
|
| Yeah, she can drive you wild
| Да, она может свести тебя с ума
|
| Talks like a baby
| Говорит как ребенок
|
| But she looks like a lady to me
| Но она мне кажется леди
|
| Why do they blame her
| Почему они обвиняют ее
|
| Why do they call her name that way
| Почему они так называют ее имя
|
| All they want to do is
| Все, что они хотят – это
|
| Try to shame her
| Попробуй пристыдить ее
|
| Try to make her play their game that way
| Попробуйте заставить ее играть в их игру таким образом
|
| They’ll never chain her down
| Они никогда не привяжут ее
|
| They’ll never make her stay that way
| Они никогда не заставят ее оставаться такой
|
| She’s not that way
| Она не такая
|
| You can’t explain her cause all she wants to do is
| Вы не можете объяснить ей, потому что все, что она хочет сделать, это
|
| Walk like a lady
| Ходите как леди
|
| But she acts like a child
| Но она ведет себя как ребенок
|
| She can drive you crazy
| Она может свести с ума
|
| Yeah, she can drive you wild
| Да, она может свести тебя с ума
|
| Talks like a baby, but she looks like a lady to me
| Говорит как младенец, но мне она кажется дамой
|
| Time just keeps on passin'
| Время просто продолжается
|
| Till I finally asked her out
| Пока я, наконец, не пригласил ее на свидание
|
| She said pick me up at eight
| Она сказала забрать меня в восемь
|
| And don’t be late
| И не опаздывайте
|
| And we’ll see what you’re about
| И мы посмотрим, о чем вы
|
| Up to the drive just ready to roll
| До привода, готового к работе
|
| The girl was no where to be seen
| Девушку нигде не было видно
|
| She stood me up, she knocked me down
| Она подняла меня, она сбила меня с ног
|
| Boy, that girl is mean
| Мальчик, эта девушка злая
|
| You know she walks like a lady
| Вы знаете, что она ходит как леди
|
| But she acts like a child
| Но она ведет себя как ребенок
|
| She can drive you crazy
| Она может свести с ума
|
| Yeah, she can drive you wild
| Да, она может свести тебя с ума
|
| Talks like a baby, but she looks like a lady to me
| Говорит как младенец, но мне она кажется дамой
|
| Why do they blame her
| Почему они обвиняют ее
|
| Why do they call her name that way
| Почему они так называют ее имя
|
| All they want to do is
| Все, что они хотят – это
|
| Try to shame her
| Попробуй пристыдить ее
|
| Try to make her play their game that way
| Попробуйте заставить ее играть в их игру таким образом
|
| They’ll never chain her down
| Они никогда не привяжут ее
|
| They’ll never make her stay that way
| Они никогда не заставят ее оставаться такой
|
| She’s not that way
| Она не такая
|
| You can’t explain her cause all she wants to do is
| Вы не можете объяснить ей, потому что все, что она хочет сделать, это
|
| Walk like a lady
| Ходите как леди
|
| Talk like a lady
| Говори как леди
|
| You know she walks like a lady
| Вы знаете, что она ходит как леди
|
| You know she talks like a baby
| Вы знаете, что она говорит как ребенок
|
| Walk like a lady
| Ходите как леди
|
| Talk like a lady
| Говори как леди
|
| You know she walks like a lady
| Вы знаете, что она ходит как леди
|
| You know she talks like a baby
| Вы знаете, что она говорит как ребенок
|
| Looks like a lady to me
| Мне кажется леди
|
| Looks like a lady to me
| Мне кажется леди
|
| Looks like a lady to me | Мне кажется леди |