| Starling St (оригинал) | Старлинг Сент (перевод) |
|---|---|
| Down the cafe when the daylight has thinned | В кафе, когда дневной свет поредел |
| Harry and Dorothy say let’s begin | Гарри и Дороти говорят, давайте начнем |
| You clap your hands for a jug of fine wine | Вы хлопаете в ладоши за кувшин прекрасного вина |
| Two ugly jail-workers both ways men stare (?) | Два уродливых тюремных работника в обе стороны смотрят на мужчин (?) |
| His house down the lane, the life he leads there | Его дом вниз по переулку, жизнь, которую он ведет там |
| You notice he’s gone and he just doesn’t care | Вы замечаете, что он ушел, и ему просто все равно |
| He claps his hands for a jug of fine wine | Он хлопает в ладоши за кувшин прекрасного вина |
