| Good times are a’coming
| Хорошие времена грядут
|
| Well I saw it in a vision
| Ну, я видел это в видении
|
| I heard it in evangelist’s sighs
| Я слышал это во вздохах евангелиста
|
| Down beyond the station
| Вниз за станцией
|
| Yonder lies salvation
| Там лежит спасение
|
| In the afternoons and the skies
| Днем и в небе
|
| A child has been born
| Родился ребенок
|
| Who can converse with the corn
| Кто может разговаривать с кукурузой
|
| Who has access to the sadness of the trees
| Кому доступна печаль деревьев
|
| Decipher the cicadas
| Расшифровать цикады
|
| When his legs will take him farther
| Когда его ноги унесут его дальше
|
| He’ll be fed royal jelly from the bees
| Его будут кормить пчелиным маточным молочком
|
| Random pan
| Случайное панорамирование
|
| They say the spirit’s manifesting
| Говорят, что дух проявляется
|
| And the eagles have been nesting
| И орлы гнездились
|
| And the river is catering to the fish
| И река питается рыбой
|
| Aside a waving sea of reeds
| Рядом с волнистым морем тростника
|
| Where the sacred swans will feed
| Где будут кормиться священные лебеди
|
| Providence provides you with a wish
| Провидение дает вам желание
|
| And you wish to understand
| И вы хотите понять
|
| And you look down at your hands
| И ты смотришь на свои руки
|
| And your fingers are all feathered and divine
| И твои пальцы все пернатые и божественные
|
| If you fade into the darkness
| Если ты исчезаешь во тьме
|
| Or the softness and the starkness
| Или мягкость и резкость
|
| As the manna drains into your mind | По мере того, как манна стекает в ваш разум |