| The standing invitation to the back of beyond
| Постоянное приглашение за пределы
|
| Beyond which no man dares tread
| Дальше которого ни один человек не осмеливается ступить
|
| They do the bossa nova in Wilmington and Dover
| Они исполняют босса-нову в Уилмингтоне и Дувре.
|
| In clover, over your head
| В клевере над головой
|
| Saddle your cow
| Оседлай свою корову
|
| We’re leavin’right now
| Мы уходим прямо сейчас
|
| Take off your skin
| Сними свою кожу
|
| Or we’ll never get in The drummer’s name is Jerry
| Или мы никогда не войдем Барабанщика зовут Джерри
|
| The singer she is Sherry
| Певица она Шерри
|
| The trumpet man is called something Dutch
| Трубач называется как-то по-голландски
|
| The vibraphone is shimmer
| Вибрафон мерцает
|
| The room is getting dimmer
| В комнате становится темнее
|
| A glimmer, a touch too much
| Проблеск, прикосновение слишком много
|
| The gang is all here
| Вся банда здесь
|
| They’re drowning in beer
| Они тонут в пиве
|
| Pull up a chair
| Поднимите стул
|
| Or just lay on the stairs
| Или просто лежать на лестнице
|
| It’s getting faster
| Это становится быстрее
|
| It’s getting tighter
| Становится теснее
|
| It’s getting easy
| Становится легко
|
| Downtown tonight
| Центр города сегодня вечером
|
| The bartender is tender
| Бармен нежный
|
| Hey big spender, can’t you lend me a dollar or two?
| Эй, транжира, не одолжишь мне доллар или два?
|
| And ain’t that Maureen by the cigarette machine
| И это не Морин у сигаретного автомата
|
| And ain’t that Hortence, too
| И разве это не Гортенс тоже
|
| Breathe in the smoke
| Вдохнуть дым
|
| Laugh at this joke
| Смейтесь над этой шуткой
|
| You’ll have to shout
| Вам придется кричать
|
| If you want to get out
| Если вы хотите выйти
|
| It’s getting faster
| Это становится быстрее
|
| It’s getting tight
| Становится тесно
|
| It’s getting easy
| Становится легко
|
| Downtown tonight | Центр города сегодня вечером |