| Max Sharp was an aquanaut
| Макс Шарп был акванавтом
|
| With the gills and fin
| С жабрами и плавником
|
| Especially bred for the oceany bed
| Специально для океанского дна
|
| Waterproof head and skin
| Водонепроницаемая голова и кожа
|
| Going down to the submarine town
| Спуск в подводный город
|
| 20 fathoms deep
| глубина 20 саженей
|
| Whoever thought a man breathin' water
| Кто бы ни думал, что человек дышит водой
|
| I wonder if there’s trouble with the bubbles when he sleeps
| Интересно, есть ли проблемы с пузырями, когда он спит?
|
| Mermaids in underwater glades
| Русалки на подводных полянах
|
| Playing with electric eels
| Игра с электрическими угрями
|
| Deep sea shock of Davey Jones' Lock
| Глубоководный толчок шлюза Дэйви Джонса
|
| Rockin' from his head to his heels
| Rockin 'с головы на пятки
|
| One was quite a dish but she was half a fish
| Одна была настоящим блюдом, но она была наполовину рыбой
|
| If only, he wished she had legs
| Если бы только он хотел, чтобы у нее были ноги
|
| I guess he saw her, hooked on Neptune’s daughter
| Я думаю, он видел ее, подсел на дочь Нептуна
|
| Now they’re expecting their first eggs
| Теперь они ждут свои первые яйца
|
| Max Sharp was an aquanaut
| Макс Шарп был акванавтом
|
| With the fins and gills
| С плавниками и жабрами
|
| He swims where he pleases in the seven seas
| Он плавает, где хочет, в семи морях
|
| Jesus, what a thrill
| Иисус, какой кайф
|
| But the Navy boys with the sonar noise
| Но военно-морские мальчики с шумом сонара
|
| Sailing in the tubs of tin
| Плавание в кадках из олова
|
| Got him with torpedoes in the back of his Speedos
| Получил его с торпедами в задней части его Speedos
|
| Holy Toledo, that was the end of him | Святой Толедо, это был его конец |