| My name is Billy Austin
| Меня зовут Билли Остин.
|
| I’m twenty-nine years old
| мне двадцать девять лет
|
| I was born in Oklahoma
| Я родился в Оклахоме
|
| Quarter Cherokee I’m told
| Квартал Чероки мне сказали
|
| Don’t remember Oklahoma
| Не вспоминай Оклахому
|
| It’s been so long since I left home
| Прошло так много времени с тех пор, как я ушел из дома
|
| Seems like I’ve always been in prison
| Кажется, я всегда был в тюрьме
|
| Like I’ve always been alone
| Как будто я всегда был один
|
| Didn’t mean to hurt nobody
| Не хотел никого обидеть
|
| Never thought I’d cross that line
| Никогда не думал, что перейду эту черту
|
| I held up a filling station
| Я задержал заправочную станцию
|
| Like I’d done a hundred times
| Как будто я делал это сто раз
|
| The kid done like I told him
| Малыш сделал, как я сказал ему
|
| He lay face down on the floor
| Он лежал лицом вниз на полу
|
| Guess I’ll never know what made me
| Думаю, я никогда не узнаю, что заставило меня
|
| Turn and walk back through that door
| Повернитесь и пройдите назад через эту дверь
|
| The shot rang out like thunder
| Выстрел прогремел как гром
|
| My ears rang like a bell
| Мои уши звенели, как колокол
|
| No one came running
| Никто не прибежал
|
| And so I called the cops myself
| И поэтому я сам позвонил в полицию
|
| Took their time to get there
| Потребовалось время, чтобы добраться туда
|
| And I guess I could’a run
| И я думаю, я мог бы бежать
|
| I knew I should be feeling something
| Я знал, что должен что-то чувствовать
|
| But I never shed tear one
| Но я никогда не плакал
|
| I didn’t even make the papers
| Я даже не сделал документы
|
| Because I only killed one man
| Потому что я убил только одного человека
|
| But my trial was over quickly
| Но мой суд закончился быстро
|
| And then the long hard wait began
| И тут началось долгое тяжелое ожидание
|
| Court appointed lawyer
| Адвокат, назначенный судом
|
| Couldn’t look me in the eye
| Не мог смотреть мне в глаза
|
| He just stood up and closed his briefcase
| Он просто встал и закрыл свой портфель
|
| When they sentenced me to die
| Когда меня приговорили к смерти
|
| And now my waiting’s over
| И теперь мое ожидание закончилось
|
| As the final hour drags by
| По мере того, как проходит последний час
|
| I ain’t about to tell you
| я не собираюсь тебе рассказывать
|
| That I don’t deserve to die
| Что я не заслуживаю смерти
|
| There’s twenty-seven men here
| Здесь двадцать семь человек
|
| Mostly black and brown and poor
| В основном черный, коричневый и бедный
|
| And most of 'em are guilty
| И большинство из них виновны
|
| And who are you to say for sure?
| А кто ты такой, чтобы утверждать наверняка?
|
| So when the preacher comes to get me
| Поэтому, когда проповедник приходит за мной
|
| And they shave off all my hair
| И они сбривают все мои волосы
|
| Could you take that long walk with me
| Не могли бы вы совершить эту долгую прогулку со мной
|
| Knowing Hell’s waiting there?
| Зная, что Ад ждет там?
|
| Could you pull that switch yourself, sir
| Не могли бы вы сами потянуть этот переключатель, сэр?
|
| With a sure and steady hand?
| Твердой и твердой рукой?
|
| Could you still tell yourself, sir
| Не могли бы вы еще сказать себе, сэр
|
| That you’re better than I am?
| Что ты лучше меня?
|
| My name is Billy Austin
| Меня зовут Билли Остин.
|
| I’m twenty-nine years old
| мне двадцать девять лет
|
| I was born in Oklahoma
| Я родился в Оклахоме
|
| Quarter Cherokee I’m told | Квартал Чероки мне сказали |