| Well my name’s John Lee Pettimore | Имя мне — Джон Ли Петтимор, |
| Same as my daddy and his daddy before | Как у отца, и как у деда до него. |
| You hardly ever saw granddaddy down here | Дед здесь бывал как редкий ястреб в долине — |
| He only came to town about twice a year | Он появлялся в городке два раза за год, не чаще. |
| He’d buy a hundred pounds of yeast and some copper line | Он скупал мешки дрожжей и медные жилы, будто подземный ручей. |
| Everybody knew that he made moonshine | Все знали: из его рук рождался лунный самогон, как туман из земли. |
| Now the revenue man wanted granddaddy bad | И вот меж чиновников завёлся один, что жаждал поймать старика, |
| He headed up the holler with everything he had | Он лез в глушь, что глота́ет свет, с последней надеждой во взгляде. |
| Before my time but I’ve been told | Всё быль до меня — но шепчет мне ветер в полях, |
| He never came back from Copperhead Road | Что с Копперхед-роуд дед не вернулся назад. |
| Now daddy ran the whiskey in a big block Dodge | Мой отец катил виски на грузном, чёрном Додже, |
| Bought it at an auction at the Mason’s Lodge | Что выиграл на аукционе в ложе масонов — ночном и широком. |
| Johnson County Sheriff painted on the side | «Шериф округа Джонсон» алым по боку размашисто выведено. |
| Just shot a coat of primer then he looked inside | Он набросил грунтовку — и, склонившись, всмотрелся в нутро автомобиля. |
| Well him and my uncle tore that engine down | Отец с дядей разворотили движок до винта, раздирая металл, |
| I still remember that rumblin' sound | Помню я ров, где дрожал под землёй чугунный гул их труда. |
| Well the sheriff came around in the middle of the night | Шериф нагрянул в ночи, когда тени спят на стенах, |
| Heard mama cryin', knew something wasn’t right | Я слышал мамин плач — в нем пряталась буря, что рвалась наружу. |
| He was headed down to Knoxville with the weekly load | Отец вёз груз на Ноксвилл, сквозь еженедельный мрак, |
| You could smell the whiskey burnin' down Copperhead Road | И дымящийся запах виски тянулся по Копперхед-роуд, как шлейф метеора. |
| I volunteered for the army on my birthday | В армию я пошёл добровольно, в самый день своего рождения, |
| They draft the white trash first, 'round here anyway | Здесь призывают на бойню сначала тех, в ком и грязь, и печаль. |
| I done two tours of duty in Vietnam | Дважды во Вьетнаме я жизнь свою оставлял на кону, |
| And I came home with a brand new plan | Но вернулся, и в сердце моём родился план, как весенний побег. |
| I’ll take the seed from Colombia and Mexico | Я привезу зерно из Колумбии, из Мексики, где солнце ядовито горит, |
| I’ll just plant it up the holler down Copperhead Road | И посажу его вверх по оврагу, где Копперхед-роуд бежит меж камней. |
| Well the D.E.A.'s got a chopper in the air | Управление наркоты кружит вертолёт над лесными венцами, |
| I wake up screaming like I’m back over there | Я просыпаюсь с криком — мне снится та война, где всё горело вокруг. |
| I learned a thing or two from old Charlie don’t you know | У старого Чарли я выучил пару приёмов — не секрет для своих. |
| You better stay away from Copperhead Road | Держись подальше от Копперхед-роуд — там дышит беда. |
| Copperhead Road | Копперхед-роуд, |
| Copperhead Road | Копперхед-роуд, |
| Copperhead Road | Копперхед-роуд |