| Revelation artistry
| Откровение артистизма
|
| So fed up with hypocrisy
| Так надоело лицемерие
|
| There isn’t a label large enough to fit your bill
| Нет ярлыка, достаточного для вашего счета.
|
| Act like you deserve to win
| Действуйте так, как будто вы заслуживаете победы
|
| Trade up for a thicker skin
| Обмен на более толстую кожу
|
| For scraps of acceptance from coked-up quasi-urbane kids
| За обрывки принятия от накуренных квази-городских детей
|
| I’m really, really, really
| Я действительно, действительно, действительно
|
| Really proud of what you did
| Очень горжусь тем, что ты сделал
|
| Post-paint boy, with your art
| Мальчик после рисования, с вашим искусством
|
| You’re penny rich and dollar dumb
| Ты богат на пенни и тупой в долларах
|
| In a style that they call so non-European
| В стиле, который они называют таким неевропейским
|
| You’re the maker of modern minor masterpieces
| Вы создатель малых современных шедевров
|
| For the untrained eye
| Для неискушенного глаза
|
| You’re the maker of modern minor masterpieces
| Вы создатель малых современных шедевров
|
| For the untrained eye — yep!
| Для неискушенного глаза — да!
|
| Belarus Biennial
| Белорусская биеннале
|
| You surely surely made them wow
| Вы наверняка сделали их вау
|
| Minds were blown (and bombs were thrown — oh no!!)
| Мысли были взорваны (и были брошены бомбы — о нет!!)
|
| Seventeen anteaters
| Семнадцать муравьедов
|
| Sequestered in a room
| Изолирован в комнате
|
| With the sisters of mothers of famous gluttons I don’t know
| С сестрами матерей известных обжор не знаю
|
| You really, really, really
| Ты действительно, действительно, действительно
|
| Really, really, really showed
| Действительно, действительно, действительно показали
|
| Who can blame you for becoming
| Кто может обвинить вас в том, что вы стали
|
| Penny smart and dollar dumb
| Пенни умный и доллар глупый
|
| In a world that has become so American
| В мире, который стал таким американским
|
| You’re the maker of modern minor masterpieces
| Вы создатель малых современных шедевров
|
| For the untrained eye
| Для неискушенного глаза
|
| You’re the maker of modern minor masterpieces
| Вы создатель малых современных шедевров
|
| For the untrained eye
| Для неискушенного глаза
|
| You’re the maker of modern minor masterpieces
| Вы создатель малых современных шедевров
|
| For the untrained eye
| Для неискушенного глаза
|
| You’re the maker of modern minor masterpieces
| Вы создатель малых современных шедевров
|
| For the untrained eye — yep! | Для неискушенного глаза — да! |