| No More Shoes (оригинал) | Больше Никакой Обуви (перевод) |
|---|---|
| Came from the top of the deck | Пришел с вершины палубы |
| Warm and direct | Теплый и прямой |
| No more shoes | Нет больше обуви |
| No more news | Новостей больше нет |
| No more blues | Нет больше блюза |
| Iranian gown on your frame | Иранское платье на вашем кадре |
| Born to the game | Рожденный для игры |
| No more shoes | Нет больше обуви |
| No more news | Новостей больше нет |
| No more blues — getcha back! | Хватит блюза — вернитесь! |
| All my stray thoughts | Все мои блуждающие мысли |
| They are unarranged | Они не организованы |
| All my stray thoughts | Все мои блуждающие мысли |
| They are impure | они нечисты |
| Give me sidearm compliments | Поздравляйте меня с пистолетом |
| Give an autopsy of the event | Дайте вскрытие события |
| Such uneven principles | Такие неравные принципы |
| Time and time and time again | Снова и снова и снова |
| Spare me your contrarian thaw | Избавь меня от своей противоположной оттепели |
| Beautiful nerves, send you wild | Красивые нервы, сводят вас с ума |
| Lost in a pile | Потерянный в куче |
| Of old shoes | из старых ботинок |
| Of old news | из старых новостей |
| Of old blues | старого блюза |
| A gallery of vivid dreams | Галерея ярких снов |
| Torn and extreme | Разорванный и экстремальный |
| No more shoes | Нет больше обуви |
| No more news | Новостей больше нет |
| No more shoes | Нет больше обуви |
| No more blues | Нет больше блюза |
| No more, no more, no more, no more | Не больше, не больше, не больше, не больше |
| No more more more more blues | Нет больше больше больше больше больше блюза |
| I was made for lovin' you, baby | Я был создан, чтобы любить тебя, детка |
| I want my alka-seltzer! | Я хочу свою алка-зельтер! |
