| I take chances, slow flow with no visa
| Я рискую, медленный поток без визы
|
| I herd plants, don’t grow for no people
| Я пасу растения, не выращиваю ни для кого
|
| I ran the animals over incidentally
| Я случайно задавил животных
|
| Heavenly words, spit codes over chemistry
| Небесные слова, плевать коды на химию
|
| I’m alone in a world full of broken homes
| Я один в мире, полном разрушенных домов
|
| Break beats and broken sound barrier cones
| Брейк-биты и сломанные конусы звукового барьера
|
| She just married the mob, then got buried alone
| Она только что вышла замуж за толпу, а потом была похоронена одна
|
| Body singing like canaries to the phantom of O…
| Тело поет, как канарейки, призраку О…
|
| I step into the dance with a spliff, a sensei
| Я вступаю в танец с косяком, сэнсэем
|
| Get down with the sounds from the A.L.C
| Спускайтесь со звуками из A.L.C.
|
| Big brolick, ropes, chains and Tashini suits
| Большой бролик, веревки, цепи и костюмы Ташини
|
| E.K.'s Gazelli frames, British knights and suits
| Оправы Gazelli EK, британские рыцари и костюмы
|
| Like the crest vest, and I’m a definition of deaf
| Как гребень, и я определение глухого
|
| Out of sight, dynamite, fake right and go left
| С глаз долой, динамит, фальшивый направо и иди налево
|
| Serving it raw: no stretch, go underwater: no breath
| Подавать в сыром виде: не растягиваться, идти под воду: без дыхания
|
| No mouthpiece, I speak for myself, no rep
| Без рупора, говорю за себя, без репутации
|
| Full publicity, my zero-to-sixty is risky
| Полная огласка, мои от нуля до шестидесяти рискованны
|
| And the flow brings me more dough than creamy crispies
| И поток приносит мне больше теста, чем сливочные хрустящие корочки
|
| When it’s fresh out the oven I’m dumbing, pealing hundreds
| Когда он только что из духовки, я тупею, звоню сотни
|
| Off my knot, like peeling the skin off of an onion
| С моего узла, как кожура с лука
|
| So RAR-RAR like a dragon dungeon
| Так RAR-RAR как подземелье дракона
|
| Change your shitty drawers cause your pants got dumped in
| Поменяй свои дерьмовые ящики, потому что твои штаны сброшены.
|
| Marijuana spliffs give me bursts of energy…
| Косяки с марихуаной дают мне прилив энергии…
|
| Tone-deaf flows steal chicks, sweat the melody
| Глухие потоки крадут цыплят, потеют мелодию
|
| My celery, green weed is the better clover
| Мой сельдерей, зеленая трава лучше клевера
|
| Even if I’m over the bridge, the bridge is never over
| Даже если я над мостом, мост никогда не заканчивается
|
| «Watch the rain» Mr. Weather told you
| «Следи за дождем», — сказал тебе мистер Уэзер.
|
| Get you leathers and your umbrellas whenever I’m never sober
| Принеси тебе кожу и зонтики, когда я никогда не буду трезвым.
|
| Through a verse, it’s hell on Earth and never colder
| Через стих ад на земле и никогда не холоднее
|
| I got momentum from the propellers, salute me soldier
| Я получил импульс от пропеллеров, приветствую меня, солдат
|
| We stay relevant through new blood, a little older
| Мы остаемся актуальными благодаря новой крови, немного старше
|
| A little wiser a little bolder (so?)
| Немного мудрее, немного смелее (так?)
|
| Unfold the red carpet cause I’m kicking this
| Разверните красную ковровую дорожку, потому что я пинаю это
|
| Half the rappers platinum?! | Половина рэперов платиновые?! |
| This shit’s ridiculous
| Это дерьмо смешно
|
| Excuse my French but I sat too many years on the bench
| Извините за мой французский, но я слишком много лет просидел на скамейке запасных
|
| I’m not venting, spit each word meticulous | Я не парюсь, плюю каждое слово дотошно |