Перевод текста песни Poslední tag - Stein27

Poslední tag - Stein27
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Poslední tag, исполнителя - Stein27.
Дата выпуска: 20.08.2020
Язык песни: Чешский

Poslední tag

(оригинал)
Venku už svítá a já nemůžu spát
Má to svůj důvod, potřebuju do plic trochu čerstvýho vzduchu dát
Sluchátka beru jako samozřejmost, když jdu si projít tyhle místa
Místa, ze kterých dodnes husí kůži mám a otevírá se mi jizva
Děti z dobrých rodin, děti, co měly svoje zázemí
Jsme byly děti, co tu byly málo hodin, aby měly trochu svědomí
Hlavní nádraží, Brno, Janáčkovo divadlo, Perpetuum, Tabarin
Někdo si tak řešil pubertu a někdo se tak narodil
Podle toho, kolik toho je, se celé partě mění nálada
Na každým rohu návnada
Když zkoušel skončit, stačilo mít trochu peněz, všechna víra shořela
Nekonečný příběh, ale žádná pohádka
Spíš pocit jako když Artax v močálu smutku padal do bahna
Poslední místo byla Kahla
Pohřebiště zmeškaných hovorů od rodičů
Stále jsem si to všechno neodpustil
Mohl jsem pár lidí zachránit
Teď potkávám matky kamarádů z téhle party
A vidím jim bolest v očích
Protože to, co maj doma, dávno neni jejich syn
Vzpomínám na vás všechny v dobrym a ve zlym
Po show spim na hotelu, není to tak real
Jako když jsme to dospávali v lavicích ve škole
A říkali nám, že chodíme po tenkým ledě
My na to, že po tom ledě skáčem a běžíme sprint
Kruhy pod očima zůstanou mi už asi furt
To, že nemůžu spát taky, bojim se nočních můr
A tohle byla jedna z nich
Nebyl jsem dobrý syn, tak promiň mami
A stále jsem tvůj syn, tak promiň tati
Pamatuju si to jako by to bylo teď
Když vzal jsem si to svinstvo naposled
Na tom záchodě nechal jsem taky svůj poslední tag
Už nikdy zpět, ne, už nikdy zpět
Pamatuju si to jako by to bylo teď
Když vzal jsem si to svinstvo naposled
Na tom záchodě nechal jsem taky svůj poslední tag
Už nikdy zpět, už nikdy zpět
Proto světlo k nebesům pro všechny, co to nezvládli
Světla k nebesům pro všechny, co tu už nejsou s námi
Proto světla k nebesům pro všechny, co to nezvládli
Světla k nebesům pro všechny, co tu už nejsou s námi
Pro všechny, co tu už nejsou s námi
(перевод)
На улице уже рассвет и я не могу уснуть
Для этого есть причина, мне нужен свежий воздух в легких
Я воспринимаю свои наушники как должное, когда гуляю по этим местам
Места, которые до сих пор вызывают у меня мурашки по коже и открытые шрамы
Дети из хороших семей, дети, у которых был свой бэкграунд.
Мы дети, которые пробыли здесь несколько часов, чтобы обрести совесть.
Hlavní nádraží, Брно, Театр Яначека, Perpetuum, Табарин
Кто-то так справлялся с половым созреванием, а кто-то таким родился
В зависимости от того, сколько есть, меняется настроение всего букета
Приманка на каждом углу
Когда он попытался бросить, все, что потребовалось, это немного денег, вся вера сгорела
Бесконечная история, но не сказка
Больше похоже на ощущение Артакса, падающего в грязь в болоте печали.
Последнее место было Кала
Кладбище пропущенных звонков от родителей
Я до сих пор не простил себя за все это
Я мог бы спасти несколько человек
Теперь я встречаюсь с мамами друзей с этой вечеринки
И я вижу боль в их глазах
Потому что то, что у них есть дома, уже не их сын
Я помню вас всех в хорошие времена и в плохие
Я сплю в отеле после шоу, это не так реально
Например, когда мы росли, спали за партами в школе.
И нам сказали, что мы идем по тонкому льду
Мы прыгаем и бежим по льду
Круги под глазами наверное останутся навсегда
То, что я тоже не могу спать, боюсь ночных кошмаров
И это был один из них
Я не был хорошим сыном, так что прости, мама
И я все еще твой сын, так что прости, папа.
Я помню это, как это было сейчас
В прошлый раз я взял это дерьмо
Я также оставил свою последнюю бирку в этом туалете
Никогда не возвращайся, нет, никогда не возвращайся
Я помню это, как это было сейчас
В прошлый раз я взял это дерьмо
Я также оставил свою последнюю бирку в этом туалете
Никогда не возвращайся, никогда не возвращайся
Поэтому свет в рай для всех, кто не дожил
Свет в небеса для всех, кого уже нет с нами
Так что привет всем, кто не успел
Свет в небеса для всех, кого уже нет с нами
Для всех тех, кого уже нет с нами
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Asgard ft. KOJO, Ben Cristovao, Stein27 2022
Škodit 2021
Descent 2020
Tmavomodrej svět ft. Stein27 2019
Insidious 2018
Bratislava 2020
Navždy 2020
Šach Mat ft. Stein27 2021
Polkneš patu 2020
Slunečnice 2017
Ascent (skit) ft. Stein27 2020
Maria 2017
Slowmo ft. Stein27 2021
Teorie pádu 2020
Naděje ft. Václav Rouček 2020
Pegas 2020
Hotel 2020
Zakázaný ovoce 2021
Manifest 2019
Planeta Země 2018

Тексты песен исполнителя: Stein27