| Říkej mi dítě svobody
| Зови меня ребенком свободы
|
| Říkej mi dítě, které nevěří na náhody
| Назовите меня ребенком, который не верит в совпадения
|
| Dám ti najíst, dám ti pít, řeknu ti, že tě mám rád, budu tvůj nejlepší kamarád
| Я накормлю тебя, я напою тебя, я скажу тебе, что люблю тебя, я буду твоим лучшим другом
|
| Ale hlavní je to, že tě budu mít rád
| Но главное, что ты мне понравишься
|
| A to si pamatuj, až spolu budeme plakat, kvůli světu který není můj
| И помни, что когда мы плачем вместе, за мир, который не мой
|
| Kvůli světu ve kterém já nechci žít, ve kterém já nechci být
| Из-за мира, в котором я не хочу жить, в котором я не хочу быть.
|
| Snažím se být svobodný
| я стараюсь быть свободным
|
| Na planetě, kde se zabíjejí němé tváře
| На планете, где убивают немые лица
|
| Kde se zabíjejí děti
| Где убивают детей
|
| A proto zase beru shit
| И поэтому я снова дерьмо
|
| Abych procestoval světy a našel lepší místo
| Путешествовать по миру, чтобы найти лучшее место
|
| I když ve mně samotným není čisto
| Хотя сам я не чист
|
| Panna Maria, Kristo
| Дева Мария, Христос
|
| Dávno nevěřím v Boha
| Я давно не верю в Бога
|
| To už radši věřím v Ďábla
| Я предпочитаю верить в дьявола
|
| Jsem zlomený
| я сломался
|
| Kolem mého těla sádra
| Гипс вокруг моего тела
|
| Na duši hoří láva
| Лава горит на душе
|
| Každej zkurvenej den ze mě systém chuť odsává, odsává
| Каждый чертов день система истощает, истощает, вкус из меня
|
| A já to nezvládám
| И я не могу с этим справиться
|
| A já to nezvládám
| И я не могу с этим справиться
|
| No i přes to se budu bít
| Что ж, несмотря ни на что, я буду бороться
|
| No i přes to se budu bít
| Что ж, несмотря ни на что, я буду бороться
|
| A řeknu to ještě jednou
| И я скажу это еще раз
|
| No i přes to se budu bít
| Что ж, несмотря ни на что, я буду бороться
|
| Já se za to budu bít
| Я буду корить себя за это
|
| Za to, že tu můžu být
| За возможность быть здесь
|
| Já se za to budu bít
| Я буду корить себя за это
|
| Za to, že tu můžu být
| За возможность быть здесь
|
| Já se za to budu bít
| Я буду корить себя за это
|
| Já se za to budu bít
| Я буду корить себя за это
|
| Za to, že tu můžu být
| За возможность быть здесь
|
| Já se za to budu bít
| Я буду корить себя за это
|
| Říkej mi dítě svobody
| Зови меня ребенком свободы
|
| Říkej mi dítě, které nevěří na náhody
| Назовите меня ребенком, который не верит в совпадения
|
| Dám ti najíst, dám ti pít
| Я дам тебе поесть, я дам тебе выпить
|
| Řeknu ti, že tě mám rád
| Я скажу тебе, что ты мне нравишься
|
| Budu tvůj nejlepší kamarád
| я буду твоим лучшим другом
|
| Ale hlavní je to
| Но самое главное
|
| Že tě budu mít rád
| Что ты мне понравишься
|
| A to si pamatuj
| И помни, что
|
| Až spolu budeme plakat
| Когда мы плачем вместе
|
| Kvůli světu který není můj
| Из-за мира, который не мой
|
| Kvůli světu ve kterém já nechci žít
| Из-за мира, в котором я не хочу жить.
|
| Ve kterém já nechci být
| В котором я не хочу быть
|
| Polovinu mé rodiny skolila rakovina
| Половина моей семьи умерла от рака
|
| Brečím pokaždé, když vzpomínám na to
| Я плачу каждый раз, когда думаю об этом
|
| Když přišla mi ta novina
| Когда я получил новости
|
| Že strýc, kterého jsem dlouho nenavštívil odešel a najednou to všechno začalo
| Что дядя, которого я давно не посещал, ушел, и вдруг все началось
|
| jak lavina
| как лавина
|
| V 19ti letech přišel jsem o svojeho otce
| Я потерял отца в 19 лет
|
| Od té doby jde to všechno jako z kopce
| С тех пор все пошло наперекосяк
|
| Ale neumřel, ale vyhodil mě z mého vlastního domu
| Но он не умер, а выбросил меня из собственного дома
|
| Z domu kde jsem vyrůstal a budoval svoje sny
| Из дома, где я вырос и построил свои мечты
|
| Takže srát na zmrda
| Так что к черту это
|
| Dávno není to můj fotr
| давно не было моего фото
|
| Zemřel stejně jako moje víra v mojí rodinu
| Он умер, как и моя вера в мою семью
|
| Jako víra v mojí rodinu
| Как вера в мою семью
|
| Vytvořil jsem si svojí vlastní splodinu
| Я создал свой собственный спавн
|
| Vytvořil jsem si svůj svět plný slunečnic
| Я создал свой собственный мир, полный подсолнухов
|
| A když mám vás
| И когда у меня есть ты
|
| A když mám vás
| И когда у меня есть ты
|
| A když mám vás
| И когда у меня есть ты
|
| A když mám vás
| И когда у меня есть ты
|
| A když mám vás
| И когда у меня есть ты
|
| A když mám vás
| И когда у меня есть ты
|
| A když mám vás
| И когда у меня есть ты
|
| Nepotřebuju už nic | мне больше ничего не нужно |