| Though in my heart I know fools
| Хотя в душе я знаю дураков
|
| May hesitate from the memories behind them
| Может колебаться от воспоминаний позади них
|
| While the angels laugh and say, I told you so
| Пока ангелы смеются и говорят, я же говорил тебе
|
| Oh, I’m restless, darling I’m restless
| О, я беспокойна, дорогая, я беспокойна
|
| Waiting for you to look my way
| Жду, когда ты посмотришь на меня
|
| I don’t think that I can wait another day
| Я не думаю, что могу ждать еще один день
|
| I cry when the feeling overtakes me
| Я плачу, когда чувство настигает меня
|
| 'Cos the love I give seems so little in your eyes
| «Потому что любовь, которую я даю, кажется такой маленькой в твоих глазах
|
| The test of time always breaks me
| Испытание временем всегда ломает меня
|
| With nothing tried, and nothing realised
| Ничего не пробовал и ничего не понял
|
| Oh, I’m restless, darling I’m restless
| О, я беспокойна, дорогая, я беспокойна
|
| Waiting for you to look my way
| Жду, когда ты посмотришь на меня
|
| I don’t think that I can wait another day
| Я не думаю, что могу ждать еще один день
|
| No man is an island but you do that very well
| Ни один человек не остров, но вы делаете это очень хорошо
|
| It sure takes a fool to find another
| Конечно, нужно быть дураком, чтобы найти другого
|
| But I believe for every heart that’s broken
| Но я верю за каждое разбитое сердце
|
| There’s a stranger’s smile to put it on the mend, then
| Есть улыбка незнакомца, чтобы исправить это, затем
|
| Those old familiar feelings seldom spoken
| Эти старые знакомые чувства редко говорят
|
| Out of nowhere come back again
| Из ниоткуда вернись снова
|
| And I’m restless, darling I’m restless
| И я беспокойный, дорогая, я беспокойный
|
| Waiting for you to look my way
| Жду, когда ты посмотришь на меня
|
| I don’t think that I…, the hour is getting late
| Я не думаю, что я..., час уже поздний
|
| I can’t wait another day | Я не могу ждать еще один день |