| Railroad, she left me standing on the line
| Железная дорога, она оставила меня стоять на линии
|
| Railroad, she’s really leaving me this time
| Железная дорога, на этот раз она действительно покидает меня
|
| Leaving on the midnight train
| Уезжая на полуночном поезде
|
| Leaving, never gonna come back again
| Уходя, никогда больше не вернусь
|
| I’m living alone, a place of my own
| Я живу один, мое собственное место
|
| A bed, a chair and one back door
| Кровать, стул и одна задняя дверь
|
| Something went wrong with the words to my song
| Что-то пошло не так со словами моей песни
|
| And now she ain’t around no more
| И теперь ее больше нет
|
| Something she said as she lay on my bed
| Что-то она сказала, лежа на моей кровати
|
| Six or seven hours ago
| Шесть или семь часов назад
|
| I guess I was wrong
| Я думаю, я был неправ
|
| I really didn’t think she would go
| Я действительно не думал, что она пойдет
|
| Railroad, she left me standing on the line
| Железная дорога, она оставила меня стоять на линии
|
| Railroad, she’s really leaving me this time
| Железная дорога, на этот раз она действительно покидает меня
|
| Leaving on the midnight train
| Уезжая на полуночном поезде
|
| Leaving, never gonna come back again
| Уходя, никогда больше не вернусь
|
| Her face was always smiling, guess she was always laughing at me
| Ее лицо всегда улыбалось, думаю, она всегда смеялась надо мной.
|
| I said her face was always smiling, guess she was always laughing at me
| Я сказал, что ее лицо всегда улыбалось, думаю, она всегда смеялась надо мной.
|
| If I’d realised I’d be less surprised to find
| Если бы я понял, я был бы менее удивлен, обнаружив
|
| That she was laughing at me | Что она смеялась надо мной |