
Дата выпуска: 05.08.2019
Лейбл звукозаписи: Союз Мьюзик по лицензии earMUSIC
Язык песни: Английский
Cut Me Some Slack(оригинал) |
I’m aiming to please, oh yes, my aim is true |
But you mess my arrangements and you run me through |
Under the weather, under attack |
Do everybody a favour, baby, cut me some slack |
I know you know I’m addicted to you |
And I do all I can, it’s the best I can do |
You bright as a bulb, you sharp as a tack |
Do everybody a favour, baby, cut me some slack |
Cut me some slack, cut me some slack |
Do everybody a favour, baby, cut me some slack |
Cut me some slack, cut me some slack |
Do everybody a favour, baby, cut me some slack |
So my time is your time, any time of the day |
But there’s no time for a fine time when you get that way |
We talked about talks, then we don’t talk no more |
You talk a good game, but you’re keeping the score |
Do everybody a favour, baby, cut me some slack |
Woo-ooh-ooh |
Woo-ooh-ooh |
Do you remember or do you forget? |
Is it something I done? |
Is it something I said? |
A one a step forward, a two-step back |
Do everybody a favour, baby, cut me some slack |
Cracking the whip before you crack me up |
Hereby, I’m serving notice, enough is enough |
A win or a lose, a twist or a stack |
Do everybody a favour, baby, cut me some slack |
So my time is your time, any time of the day |
But there’s no time for a fine time when you get that way |
We talked about talks, then we don’t talk no more |
You talk a good game, but you’re keeping the score |
Do everybody a favour, baby, cut me some slack |
Do everybody a favour, baby, cut me some slack |
So my time is your time, any time of the day |
But there’s no time for a fine time when you get that way |
We talked about talks, then we don’t talk no more |
You talk a good game, but you’re keeping the score |
Do everybody a favour, baby, cut me some slack |
Cut me some slack, cut me some slack |
Cut me some slack, cut me some slack |
Do everybody a favour, baby, cut me some slack |
Do everybody a favour, baby, cut me some slack |
Woo-ooh-ooh, woo-ooh-ooh, woo-ooh-ooh, woo-ooh-ooh |
Woo-ooh-ooh, woo-ooh-ooh, woo-ooh-ooh, woo-ooh-ooh |
Woo-ooh-ooh, woo-ooh-ooh, woo-ooh-ooh, woo-ooh-ooh |
Woo-ooh-ooh, woo-ooh-ooh |
Do everybody a favour, baby, cut me some slack |
Дай Мне Немного Передохнуть.(перевод) |
Я стремлюсь угодить, о да, моя цель верна |
Но ты портишь мои договоренности и проводишь меня через |
Под погодой, под атакой |
Сделай всем одолжение, детка, сделай мне слабину |
Я знаю, ты знаешь, что я зависим от тебя |
И я делаю все, что могу, это лучшее, что я могу сделать |
Ты яркий, как лампочка, ты острый, как гвоздь |
Сделай всем одолжение, детка, сделай мне слабину |
Сделай мне слабину, сделай мне слабину |
Сделай всем одолжение, детка, сделай мне слабину |
Сделай мне слабину, сделай мне слабину |
Сделай всем одолжение, детка, сделай мне слабину |
Так что мое время — это ваше время, в любое время дня |
Но нет времени на прекрасное время, когда ты становишься таким |
Мы говорили о переговорах, потом мы больше не разговариваем |
Вы говорите о хорошей игре, но ведете счет |
Сделай всем одолжение, детка, сделай мне слабину |
Ву-у-у |
Ву-у-у |
Ты помнишь или забываешь? |
Это что-то, что я сделал? |
Это то, что я сказал? |
Один шаг вперед, два шага назад |
Сделай всем одолжение, детка, сделай мне слабину |
Взломать хлыст, прежде чем ты меня сломаешь |
Настоящим я уведомляю, хватит |
Победа или поражение, твист или стек |
Сделай всем одолжение, детка, сделай мне слабину |
Так что мое время — это ваше время, в любое время дня |
Но нет времени на прекрасное время, когда ты становишься таким |
Мы говорили о переговорах, потом мы больше не разговариваем |
Вы говорите о хорошей игре, но ведете счет |
Сделай всем одолжение, детка, сделай мне слабину |
Сделай всем одолжение, детка, сделай мне слабину |
Так что мое время — это ваше время, в любое время дня |
Но нет времени на прекрасное время, когда ты становишься таким |
Мы говорили о переговорах, потом мы больше не разговариваем |
Вы говорите о хорошей игре, но ведете счет |
Сделай всем одолжение, детка, сделай мне слабину |
Сделай мне слабину, сделай мне слабину |
Сделай мне слабину, сделай мне слабину |
Сделай всем одолжение, детка, сделай мне слабину |
Сделай всем одолжение, детка, сделай мне слабину |
У-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-у |
У-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-у |
У-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-у |
Ву-у-у, у-у-у |
Сделай всем одолжение, детка, сделай мне слабину |
Название | Год |
---|---|
In The Army Now | 1986 |
In The Army Now 2010 | 2010 |
Tango | 1994 |
Red Sky | 1986 |
You're In The Army Now | 2009 |
Electric Arena | 2007 |
In the Army Now (2010) | 2010 |
You'll Come 'Round | 2003 |
Whatever You Want | 2001 |
Like It Or Not | 1994 |
Rockin' All Over The World | 2001 |
Pennsylvania Blues Tonight | 2007 |
Ain't Complaining | 1999 |
Fun, Fun, Fun ft. Status Quo | 2004 |
Roll Over Beethoven | 2001 |
The Wanderer | 2001 |
Old Time Rock And Roll | 2001 |
What You're Proposing | 1985 |
Baby Boy | 1977 |
Born To Be Wild | 2001 |