| It’s so long since I sang songs for you
| Я так давно не пел песни для тебя
|
| I forget all the words I once knew
| Я забываю все слова, которые когда-то знал
|
| I could look back but I can’t waste the time
| Я мог бы оглянуться назад, но я не могу тратить время зря
|
| Did it matter they sometimes didn’t rhyme?
| Имело ли значение, что они иногда не рифмовали?
|
| It’s so long since I sang songs for you
| Я так давно не пел песни для тебя
|
| It’s so long since you smiled just for me
| Ты так давно не улыбался только для меня
|
| Now your smile’s just an old used-to-be
| Теперь твоя улыбка просто старая
|
| Does it matter that I can’t take the time?
| Имеет ли значение, что я не могу не торопиться?
|
| Would you rather I write you one more line?
| Хочешь, я напишу тебе еще одну строчку?
|
| Can my songs once again be for you?
| Мои песни снова могут быть для тебя?
|
| Claudie made a fool out of me
| Клоди сделала из меня дурака
|
| Made me find another place to be
| Заставил меня найти другое место, чтобы быть
|
| I’ve been living alone
| я жил один
|
| In a house that wasn’t my own
| В чужом доме
|
| With Claudie is the place I long to be
| С Клоди это место, где я хочу быть
|
| When I left, did you think of me crying?
| Когда я уходил, ты думал, что я плачу?
|
| Did you care that I felt I was dying?
| Тебя заботило, что я чувствовал, что умираю?
|
| I pretended that I don’t give a damn
| Я сделал вид, что мне наплевать
|
| All along I’ve known what I really am
| Все это время я знал, кто я на самом деле
|
| I’m a fool little Claudie just for you
| Я дура, маленькая Клоди, только для тебя
|
| Claudie made a fool out of me
| Клоди сделала из меня дурака
|
| Made me find another place to be
| Заставил меня найти другое место, чтобы быть
|
| I’ve been living alone
| я жил один
|
| In a house that wasn’t my own
| В чужом доме
|
| With Claudie is the place I long to be | С Клоди это место, где я хочу быть |