| Like every other college kid, I was a drunk
| Как и любой другой студент колледжа, я был пьян
|
| A nineteen year old punk, waking up around lunch
| Девятнадцатилетний панк просыпается во время обеда
|
| Weed bags plump, and we called 'em trees
| Мешки с сорняками пухлые, и мы назвали их деревьями
|
| So you best believe that we turned 'em into stumps
| Так что вам лучше поверить, что мы превратили их в пни
|
| Summer months I was living at my mom’s
| Летние месяцы я жил у мамы
|
| And I didn’t pay rent but I did mow the lawn
| И я не платил арендную плату, но я косил газон
|
| Whenever she was gone, I would throw a party
| Всякий раз, когда она уходила, я устраивал вечеринку
|
| Invited up every Carly and Tom that liked Bacardi and ganj'
| Пригласил всех Карли и Томов, которым нравились Бакарди и Гандж.
|
| We used to fit a hundred kids in the household
| Раньше мы помещали сотню детей в семью
|
| Beers in their mouth-holes till peers were out cold
| Пиво в их ротовых отверстиях, пока сверстники не остыли
|
| We had dice in the living room, pong in the kitchen
| У нас были кости в гостиной, понг на кухне
|
| Backwoods in my bedroom with thirty people in it
| Захолустье в моей спальне с тридцатью людьми в ней
|
| Singing, «Sky is the limit and you know that we keep on
| Пение: «Небо — это предел, и ты знаешь, что мы продолжаем
|
| Just keep on pressing on!»
| Просто продолжай нажимать!»
|
| Then my dog, Drew, walked in and broke the bong
| Затем вошла моя собака Дрю и сломала бонг.
|
| (Fuck!) Rest in peace, Drew
| (Бля!) Покойся с миром, Дрю.
|
| Purple smoke in the sky
| Фиолетовый дым в небе
|
| Riding in the orange rain
| Езда под оранжевым дождем
|
| See us getting high again
| Смотрите, как мы снова поднимаемся
|
| I was nineteen with my friends, yeah
| Мне было девятнадцать с друзьями, да
|
| Purple smoke in the sky
| Фиолетовый дым в небе
|
| Riding in the orange rain
| Езда под оранжевым дождем
|
| See us getting high again
| Смотрите, как мы снова поднимаемся
|
| I was nineteen with my friends, yeah
| Мне было девятнадцать с друзьями, да
|
| I was bimping with my townsfolk, broke and in Maine
| Я тусовался со своими горожанами, сломался и в Мэне
|
| Mayocraze up at Mayo’s, it was that good (There was what?!)
| Mayocrazy у Mayo's, это было так хорошо (было что?!)
|
| And I don’t recommend smoking cocaine
| И я не рекомендую курить кокаин
|
| But we used to sprinkle yayo on the Backwoods
| Но мы привыкли разбрызгивать яйо на глуши
|
| On the backroads, we’d do the beach cruise
| На проселочных дорогах мы отправились в пляжный круиз
|
| Windows? | Окна? |
| Crack those, smoke wasn’t see through
| Взломайте их, дым не был виден
|
| Up in Killa Beez Jeep, beep, beep, weed cheeched
| В джипе Killa Beez, бип, бип, травка чихнула
|
| By the beach, seated next to Katie Leech
| На пляже, сидя рядом с Кэти Лич
|
| Then went home and made a beat, me and Sticky rapped to it, F4!
| Потом пошел домой и сделал бит, я и Sticky стукнули под него, F4!
|
| Back when Zack B was living next door
| Назад, когда Зак Би жил по соседству
|
| That was '04 ('04), I was chilling with my cohorts
| Это был '04 ('04), я отдыхал со своими когортами
|
| All sunburnt so my skin wasn’t snow fort
| Все загорелые, так что моя кожа не была снежной крепостью
|
| I was eating mushrooms, laying in the driveway
| Я ел грибы, лежал на подъездной дорожке
|
| Bumping Dark Side of the Moon
| Натыкаясь на темную сторону Луны
|
| And if you were nineteen in Wells, Maine like I was
| И если бы тебе было девятнадцать в Уэллсе, штат Мэн, как и мне
|
| You would probably do that shit too
| Вы, вероятно, тоже сделали бы это дерьмо
|
| Purple smoke in the sky
| Фиолетовый дым в небе
|
| Riding in the orange rain
| Езда под оранжевым дождем
|
| See us getting high again
| Смотрите, как мы снова поднимаемся
|
| I was nineteen with my friends, yeah
| Мне было девятнадцать с друзьями, да
|
| Purple smoke in the sky
| Фиолетовый дым в небе
|
| Riding in the orange rain
| Езда под оранжевым дождем
|
| See us getting high again
| Смотрите, как мы снова поднимаемся
|
| I was nineteen with my friends, yeah
| Мне было девятнадцать с друзьями, да
|
| Before Chris Brown punched chicks in the face
| До того, как Крис Браун ударил цыпочек по лицу
|
| In my town, at a party at Yvette’s place
| В моем городе, на вечеринке у Иветт
|
| I was nineteen, which means I was retarded
| Мне было девятнадцать, значит, я отсталый
|
| Drank tequila, hammered like Bob Vila in her apartment
| Пила текилу, забивалась, как Боб Вила, в своей квартире
|
| I walked outside with Tom Knight, drunk
| Я вышел на улицу с Томом Найтом, пьяный
|
| And we came up with this great idea (Okay)
| И нам пришла в голову эта отличная идея (хорошо)
|
| She lived on Harbor Road, which was a huge hill
| Она жила на Харбор-роуд, которая была огромным холмом.
|
| And there’s two longboards right here (No way)
| А тут два лонгборда (ни за что)
|
| So we hopped on the longboards, went down the hill
| Итак, мы запрыгнули на лонгборды, спустились с холма
|
| Caught speed, both wiped out, and nearly got killed
| Поймал скорость, оба вымерли и чуть не погибли
|
| I rolled through the road to the spot where the trees at
| Я прокатился по дороге к тому месту, где деревья
|
| With blood all over me and rocks in my kneecaps
| С кровью на всем протяжении меня и камнями в моих коленных чашечках
|
| At least I didn’t break my ankle like Tom
| По крайней мере, я не сломал лодыжку, как Том
|
| Had two chunks gone from my palms
| Если бы два куска ушли из моих ладоней
|
| Walked back to where the party was
| Вернулся туда, где была вечеринка
|
| And gave a girl a hug covered in blood
| И обнял девушку в крови
|
| Purple smoke in the sky
| Фиолетовый дым в небе
|
| Riding in the orange rain
| Езда под оранжевым дождем
|
| See us getting high again
| Смотрите, как мы снова поднимаемся
|
| I was nineteen with my friends, yeah
| Мне было девятнадцать с друзьями, да
|
| Purple smoke in the sky (This goes out to everybody in Wells, Maine)
| Пурпурный дым в небе (это касается всех в Уэллсе, штат Мэн)
|
| Riding in the orange rain (2005 through 2009)
| Езда под оранжевым дождем (с 2005 по 2009 год)
|
| See us getting high again (Fucking stupid)
| Увидишь, как мы снова поднимаемся (Чертовски глупо)
|
| I was nineteen with my friends (But we’re having a good time doing it),
| Мне было девятнадцать с моими друзьями (Но мы хорошо проводим время, делая это),
|
| yeah (Sorry Mom)
| да (прости мама)
|
| Just for the record, uh
| Просто для протокола
|
| I injured myself on a longboard
| Я поранился на лонгборде
|
| In, you know in reference to that third verse
| В, вы знаете, в отношении этого третьего стиха
|
| I injured myself on a longboard
| Я поранился на лонгборде
|
| But my man, Tom Knight, actually broke his ankle riding a Razor scooter
| Но мой человек, Том Найт, на самом деле сломал лодыжку, катаясь на скутере Razor.
|
| Sorry to call you out like that on the album, Tom
| Извини, что так назвал тебя на альбоме, Том.
|
| But — ha ha ha ha, busted | Но — ха-ха-ха-ха, попался |