| Until then no sleep, 'cause sleep is the cousin of the two horned creep from the
| До тех пор не спать, потому что сон - двоюродный брат двухрогатого пресмыкающегося из
|
| From the moment that I tripped in to the game, with a buck forty frame,
| С того момента, как я споткнулся в игре, с сороковым фреймом,
|
| MC Spose was the name
| MC Spose было именем
|
| I’m been trying to recapture the air in the room with the boom of the bass and
| Я пытаюсь восстановить воздух в комнате с помощью баса и
|
| the crack of the snare
| трещина ловушки
|
| When I first spat outside my habitat, it hurt O’s like talking to some
| Когда я впервые плюнул за пределами своей среды обитания, мне было больно, как если бы я разговаривал с кем-то.
|
| applejacks
| Эпплджеки
|
| Flowed like the Allagash, and I’m still lights out like we haven’t go the power
| Текла, как Аллагаш, и я до сих пор не горю, как будто у нас нет сил
|
| back.
| назад.
|
| Laughed outta battle raps, then I came back taught em how to rap,
| Смеялись над баттл-рэпом, а потом я вернулся и научил их читать рэп,
|
| slept on it for a minute kinda like a power nap
| поспал на нем минуту вроде как вздремнул
|
| And I’m not mad at that, but what I fear is that I hear all the second that are
| И я не сержусь на это, но я боюсь, что слышу все вторые, которые
|
| ticking out that hour glass
| отмечая эти песочные часы
|
| That’s the past, and now it’s the present I’m just waking up to put it down
| Это прошлое, а теперь это настоящее, я просто просыпаюсь, чтобы положить его
|
| with my brethren, all the gremlins they can bicker over what they had once man
| с моими братьями, всеми гремлинами, которых они могут ссорить из-за того, что у них когда-то было, чувак
|
| I hope they have fun
| надеюсь, им будет весело
|
| But you know what?
| Но вы знаете, что?
|
| I’m done (I'm done) holding on to the past tryin' to make a million dollars and
| Я закончил (я закончил) держаться за прошлое, пытаясь заработать миллион долларов и
|
| then go and take a nap.
| тогда иди и вздремни.
|
| (Hell yeah)
| (Черт возьми, да)
|
| Until then no sleep, 'cause sleep is the cousin of the two horned creep from
| До тех пор не спать, потому что сон - двоюродный брат двурогого пресмыкающегося из
|
| the deep
| глубоко
|
| I’m done (I'm done) holding on to the past tryin' to make a billion dollars and
| Я закончил (я закончил) держаться за прошлое, пытаясь заработать миллиард долларов и
|
| then go and take a nap.
| тогда иди и вздремни.
|
| (F**k yeah)
| (Черт возьми, да)
|
| Until then no sleep, 'cause sleep is the cousin of the two horned creep from the
| До тех пор не спать, потому что сон - двоюродный брат двухрогатого пресмыкающегося из
|
| From the 04, 09, zero folk hero
| С 04, 09, нулевой народный герой
|
| I just got a passport I’m looking for some euros
| Я только что получил паспорт, я ищу евро
|
| 'Cause I’m quitting reminiscing 'bout the old days, even though I wouldn’t take
| Потому что я перестаю вспоминать о старых днях, хотя я бы не стал
|
| em back man no way
| em назад человек никоим образом
|
| Not even all the beer s I had to vomit up, when I was Ryan rhyming ill was
| Даже не все пиво, которое мне пришлось выплюнуть, когда я был Райаном, рифмующим больным, было
|
| still anonymous
| все еще анонимно
|
| And Casey Mack used to burn the marijuana up and Stick one and I had Alizé in a
| А Кейси Мак поджигала марихуану и втыкала одну, и у меня была Ализе в
|
| McDonald’s cup
| чашка Макдональдса
|
| We used to bump Cannibal Ox, freestyle for hours down at Cameron’s spot,
| Раньше мы сталкивались с Быком-каннибалом, часами фристайлами на месте Кэмерона,
|
| and then meet up with degenerate hotties and hope they give brain like
| а потом встречаться с дегенеративными красотками и надеяться, что они дадут мозг, как
|
| generous zombies
| щедрые зомби
|
| Then we peace out go to congas at 3 am, then we wake up at noon thirty do it
| Затем мы мирно идем на конги в 3 часа ночи, затем мы просыпаемся в полдень и делаем это.
|
| again
| очередной раз
|
| (Man) I remember that fondly, but it’s time to let go, move on, get money
| (Мужчина) Я помню это с любовью, но пришло время отпустить, двигаться дальше, получать деньги
|
| I’m done (I'm done) holding on to the past tryin' to make a million dollars and
| Я закончил (я закончил) держаться за прошлое, пытаясь заработать миллион долларов и
|
| then go and take a nap.
| тогда иди и вздремни.
|
| (Hell yeah)
| (Черт возьми, да)
|
| Until then no sleep, 'cause sleep is the cousin of the two horned creep from
| До тех пор не спать, потому что сон - двоюродный брат двурогого пресмыкающегося из
|
| the deep
| глубоко
|
| I’m done (I'm done) holding on to the past tryin' to make a billion dollars and
| Я закончил (я закончил) держаться за прошлое, пытаясь заработать миллиард долларов и
|
| then go and take a nap.
| тогда иди и вздремни.
|
| (F**k yeah)
| (Черт возьми, да)
|
| Until then no sleep, 'cause sleep is the cousin of the two horned creep from the
| До тех пор не спать, потому что сон - двоюродный брат двухрогатого пресмыкающегося из
|
| From the front to the back, from the back to the balcony, down to the bathroom
| Спереди назад, сзади на балкон, вниз в ванную
|
| the nasal is all powdery Dank undoubtedly
| нос весь припудренный
|
| I will speak the truth 'till they know what I’m abOOt out in calgary
| Я буду говорить правду, пока они не узнают, что я делаю в Калгари
|
| Until in London they wonder if I’m the bast, 'till they say I’m looking great
| Пока в Лондоне не задаются вопросом, хорош ли я, пока не скажут, что я отлично выгляжу
|
| like period sex,(ew) Spose you f**kin' would
| как менструальный секс, (фу) предположим, ты бы
|
| Yeah, you’re damn right, the speech thief, I stole your show in the night
| Да, ты чертовски прав, вор речи, я украл твое шоу ночью
|
| But, I’m not the crook time, nor the read a book type, chauffeur so sir but I’m
| Но я не мошенник и не читатель книг, шофер, сэр, но я
|
| doper than I look like
| лучше, чем я выгляжу
|
| I don’t cook dope, crooked hat though, booking rap show’s so that I won’t be a
| Я не готовлю дурь, кривую шляпу, хотя, заказывая рэп-шоу, чтобы я не был
|
| footnote
| сноска
|
| I make them put they hands up for these monkey bars
| Я заставляю их поднимать руки за эти обезьянники
|
| Sippin' good, looking scotch, whipping ugly cars
| Потягивая хорошо, выглядя скотчем, взбивая уродливые машины
|
| And yeah I got some nugs to spark, but first I got a couple businesses I’d love
| И да, у меня есть кое-что, что нужно зажечь, но сначала у меня есть пара бизнесов, которые мне нравятся.
|
| to start
| начать
|
| So I’m done (I'm done) holding on to the past tryin' to make a million dollars
| Так что я закончил (я закончил), держась за прошлое, пытаясь заработать миллион долларов
|
| and then go and take a nap.
| а потом иди и вздремни.
|
| (Hell yeah)
| (Черт возьми, да)
|
| Until then no sleep, 'cause sleep is the cousin of the two horned creep from
| До тех пор не спать, потому что сон - двоюродный брат двурогого пресмыкающегося из
|
| the deep
| глубоко
|
| I’m done (I'm done) holding on to the past tryin' to make a billion dollars and
| Я закончил (я закончил) держаться за прошлое, пытаясь заработать миллиард долларов и
|
| then go and take a nap.
| тогда иди и вздремни.
|
| (F**k yeah)
| (Черт возьми, да)
|
| Until then no sleep, 'cause sleep is the cousin of the two horned creep from the
| До тех пор не спать, потому что сон - двоюродный брат двухрогатого пресмыкающегося из
|
| (Time to let go) x3
| (Время отпустить) x3
|
| (It turned from dark into bright white) | (Он превратился из темного в ярко-белый) |