| They said I can’t get there from here
| Они сказали, что я не могу добраться отсюда
|
| There’s no careers 'less you’re sellin' books, boots, or beer
| Нет карьеры, если ты не продаешь книги, ботинки или пиво
|
| But I’ll get big bucks and dough without shootin' deer
| Но я получу большие деньги и деньги, не стреляя в оленей
|
| Where it’s rural with the squirrel, need the dollar sign in plural
| Там, где с белкой сельская местность, нужен знак доллара во множественном числе
|
| My battle is uphill like vicodin
| Моя битва идет в гору, как викодин
|
| I’m from the state where they do the big H, and I don’t mean hydrogen
| Я из штата, где делают большой H, и я не имею в виду водород
|
| And I’ve been out like recyclin' day
| И я отсутствовал, как день повторного использования
|
| I’m not gay, but I’m magic with the mic in my face
| Я не гей, но я волшебник с микрофоном на лице
|
| I got airborne, but got sicker
| Я поднялся в воздух, но мне стало хуже
|
| My geography remote like the clicker, but I’m easy to find
| Моя география удалена, как кликер, но меня легко найти
|
| I lived off one-oh-nine since '98
| Я жил на сто девять с 1998 года.
|
| You add it up, and that equates my mind state (dang right, right there)
| Вы добавляете это, и это равняется моему состоянию ума (черт возьми, прямо здесь)
|
| Spose the chosen one, I think you could all witness
| Представь избранного, я думаю, вы все могли бы стать свидетелями
|
| Trees in the house daily like it’s all Christmas
| Деревья в доме каждый день, как будто это все Рождество
|
| Dudes who don’t like me, I think they’re all bitches
| Парни, которым я не нравлюсь, я думаю, что они все суки
|
| Run their mouth while I go and run a small business
| Запусти свой рот, пока я иду и занимаюсь малым бизнесом
|
| Sorry, I got distracted, what was it?
| Извините, я отвлекся, что это было?
|
| There we go
| Ну вот
|
| Outwork me? | Перетрудить меня? |
| You need a clone and a miracle
| Вам нужен клон и чудо
|
| But I’m so chill, in the summer, I might wear a coat
| Но мне так холодно, летом я могу надеть пальто
|
| More subdued than a guy with a Periscope
| Более сдержанный, чем парень с перископом
|
| Dang right, right there
| Черт возьми, прямо здесь
|
| That’s frickin' scarier than hell (frickin' scarier than hell)
| Это чертовски страшнее ада (чертовски страшнее ада)
|
| You have any idea what I’m talkin' about, dear?
| Ты хоть понимаешь, о чем я, дорогой?
|
| I haven’t always had Franklins, but I’ve been here
| У меня не всегда были Франклины, но я был здесь
|
| If she’s a six in New York, she’s a ten here
| Если ей шесть в Нью-Йорке, ей десять здесь
|
| We’ve got loons in my periphery
| У нас есть чокнутые на моей периферии
|
| Lyrically, the department of inland fishery
| Лирически отдел внутреннего рыболовства
|
| My anthropology’s soldered into my symphonies
| Моя антропология впаяна в мои симфонии
|
| The townies revvin' hemmies in front of Marden’s and Renys, mm, that’s my
| Горожане крутят хемми перед Марденом и Ренисом, мм, это мой
|
| heritage
| наследство
|
| I should’ve bought it when I saw it, I want more than I’m allotted
| Я должен был купить его, когда увидел, я хочу больше, чем мне положено
|
| That’s American (dang right, right there)
| Это американец (черт возьми, прямо здесь)
|
| Until they play me like Jay-Z, I’ll preach my sentence
| Пока они не сыграют со мной, как Jay-Z, я буду проповедовать свой приговор
|
| Even though the outlook is bleak, like Memphis
| Несмотря на мрачные перспективы, как в Мемфисе
|
| We all got lost, then I found the beat
| Мы все заблудились, а потом я нашел ритм
|
| While my neighbors ride snowmobiles down the street
| Пока мои соседи катаются на снегоходах по улице
|
| Uniform; | Униформа; |
| flannel shirt over the hoodie
| фланелевая рубашка поверх худи
|
| Catch a buzz where the trees lookin' woody (dang right, right there)
| Поймай кайф там, где деревья выглядят древесными (черт возьми, прямо здесь)
|
| All of this facts, it’s like a phone with a printer attached
| Все эти факты, это как телефон с подключенным принтером
|
| When I do raps, I need a house bigger than like seven, I’ll figure it out
| Когда я буду читать рэп, мне нужен дом больше семи, я разберусь с этим
|
| I never doubt, went from garbage and trash, started to rap
| Я никогда не сомневаюсь, ушел от хлама и хлама, начал рэп
|
| I spit artisan crafts from my part of the map
| Я плюю кустарными поделками со своей части карты
|
| I count cash and I started to laugh
| Я считаю деньги и начинаю смеяться
|
| It’s more than you go in jo' hands, son, word to Scarlett, I’m back
| Это больше, чем ты идешь в руки Джо, сын, слово Скарлетт, я вернулся
|
| Dang right, right there
| Черт возьми, прямо здесь
|
| That’s frickin' scarier than hell (scarier than hell)
| Это чертовски страшнее ада (страшнее ада)
|
| Twenty minutes into the meal, the moose on the wall starts talkin' to me
| Через двадцать минут после еды лось на стене начинает со мной разговаривать
|
| «Hey!» | "Привет!" |
| («Hey!»)
| ("Привет!")
|
| I’m goin' loony, I’m from the boonies, you hate me, then sue me
| Я схожу с ума, я из глубинки, ты меня ненавидишь, а потом засуди меня
|
| My car is not inspected, Wells policemen pursue me
| Мою машину не досматривают, меня преследуют полицейские Уэллса
|
| I’m signin' boobies, the ugly Clooney, my life is a movie
| Я подписываю олухи, уродливый Клуни, моя жизнь - это кино
|
| I play a peasant that is plottin' on the royalty’s rubies, need retribution
| Я играю крестьянина, который замышляет рубины королевской семьи, мне нужно возмездие
|
| I’m the guillotine, each verse a execution
| Я гильотина, каждый стих - казнь
|
| Caught a buzz once, but I need electrocution
| Однажды поймал кайф, но мне нужна казнь на электрическом стуле
|
| If rap don’t work, well fuck it, bro, I guess the next solution
| Если рэп не работает, ну и хуй с ним, братан, я думаю следующее решение
|
| Eyes on the prize, I got, I got, I got tantalized (dang right, right there)
| Глаза на приз, я получил, я получил, я мучился (черт возьми, прямо здесь)
|
| They got moist when they heard my voice was amplified
| Они промокли, когда услышали, что мой голос усилился
|
| Is he perfect or too perfect? | Он совершенен или слишком совершенен? |
| They can’t decide
| Они не могут решить
|
| The way I kill it, baby, it’s not like infanticide, maybe I fantasize
| То, как я убиваю это, детка, это не похоже на детоубийство, может быть, я фантазирую
|
| What’s my name (name, name, name)? | Как меня зовут (имя, имя, имя)? |
| If people don’t know it
| Если люди этого не знают
|
| I s’pose I’ll keep goin' and rowin' 'til my boat gettin' broken
| Думаю, я буду продолжать грести, пока моя лодка не сломается.
|
| Might be insane (sane, sane, sane), pursuin' the path
| Может быть безумным (нормальным, нормальным, нормальным), следуя по пути
|
| That no person has proven, I guess I’m just that type of human
| Это ни один человек не доказал, я думаю, я просто такой человек
|
| I want a house by the beach, a house by the lake
| Я хочу дом на берегу, дом у озера
|
| Another house to rent out at high price rate
| Еще один дом для сдачи в аренду по высокой цене
|
| Plus a parkin' lot to charge ninety dollars a day
| Плюс парковка, чтобы брать девяносто долларов в день
|
| That’s per car to park for all out-of-state plates
| Это за машину для парковки для всех номеров за пределами штата.
|
| Yeah, man, that’ll be ninety dollars, please. | Да, чувак, это будет девяносто долларов, пожалуйста. |
| Yeah, nine—where are you from?
| Да, девять — откуда ты?
|
| New York? | Нью-Йорк? |
| Yeah, that’ll be nine—ninety dollars, thank you. | Да, это будет девять-девяносто долларов, спасибо. |
| Oh no,
| О, нет,
|
| we don’t take cards. | мы не принимаем карты. |
| We, um—there's an ATM, if you head up, back into town,
| Мы, гм... есть банкомат, если вы направитесь, обратно в город,
|
| take a right at the light, go through… si—I think six lights, take a, …
| на светофоре поверни направо, пройди… си—думаю, шесть светофоров, возьми…
|
| left? | слева? |
| there. | там. |
| And then, you know, go up, you’re gonna go up one-oh-nine and
| А потом, вы знаете, поднимитесь, вы подниметесь на один ноль девять и
|
| there should be a bank right there on the right. | там справа должен быть банк. |
| There should be a ATM there,
| Там должен быть банкомат,
|
| so, just go there, hit the ATM, come back, it’ll be ninety bucks, thanks,
| так что просто иди туда, нажми на банкомат, вернись, это будет девяносто баксов, спасибо,
|
| have a… | есть… |