| Live from where the sun comes up
| Жить там, где восходит солнце
|
| Yes yes y’all
| Да да вы все
|
| Freak freak y’all
| Урод урод вы все
|
| Turn it up y’all
| Включите его, вы все
|
| Wells, Maine
| Уэллс, Мэн
|
| Spizzy Spose y’all
| Спиззи Споуз, вы все
|
| Small world y’all
| Маленький мир вы все
|
| Prep Dank y’all turn it down
| Преп Данк, вы все отказываетесь
|
| I’m like the broke Young Hova
| Я как сломленный Янг Хова
|
| No Range Rover
| Нет Range Rover
|
| But still hot when serving people — Anna Kournikova
| Но по-прежнему горяч, когда обслуживаешь людей — Анна Курникова
|
| No fancy restaurant twenty-dollar entrees
| Нет модного ресторана за двадцать долларов
|
| It is Wendy’s, it is Friendly’s, it is empty, it is gay
| Это Венди, это Дружелюбие, это пусто, это гей
|
| No Tyrone Biggums crack rocks where my pot at
| Никакой Тайрон Биггамс не ломает камни там, где мой горшок
|
| A movie director, man, I don’t get shot at
| Кинорежиссер, чувак, в меня не стреляют
|
| Unburly rhyme-satirist in Hurley and Atticus
| Недоразвитый рифмовщик-сатирик в «Херли и Аттикусе»
|
| Never up early counting cash on my abacus
| Никогда не вставай рано, считая деньги на счетах
|
| Weed leaf rustler, window-shopper customer
| Укротитель листьев сорняков, покупатель витрины
|
| In other words you could say I’m «not a not a hustler»
| Другими словами, вы могли бы сказать, что я «не мошенник».
|
| I rapped for six years but still anonymous
| Я читал рэп шесть лет, но до сих пор анонимен
|
| No bling, dollar-less and a bad economist
| Без побрякушек, без долларов и плохой экономист
|
| Life’s Lauryn Hill, it’s killing me softly
| Лорин Хилл из жизни, это мягко убивает меня
|
| I got no cream you could call me black coffee
| У меня нет сливок, ты можешь называть меня черным кофе
|
| My finances more fucked than a used condom
| Мои финансы хуже, чем использованный презерватив
|
| Stocks fall like autumn, greetings from rock bottom
| Акции падают как осень, привет со дна
|
| But they’re ain’t no fake pimping
| Но они не поддельные сутенерство
|
| Thugging thugging gangster gangster gayness
| Thugging thugging gangster gangster gayness
|
| I’m Beyonce-less and not on the A-list
| Я без Бейонсе и не в списке лучших
|
| I know some bailiffs and I’m not proud of it
| Я знаю некоторых судебных приставов и не горжусь этим
|
| But I used to love weed, and well, I still love it!
| Но раньше я любил травку, да и сейчас люблю!
|
| Freak ex-geek no powder puff pipsqueek
| Экс-компьютерщик-фрик без пудровой крошки
|
| No rough speak with scuffed sneaks, yeah it’s me
| Никаких грубых разговоров с потертыми подхалимами, да, это я
|
| Just an emcee in a dirty white tee
| Просто ведущий в грязной белой футболке
|
| Got trees from Mike V that be unsightly
| Получил неприглядные деревья от Майка В.
|
| Sometimes life’s a drag
| Иногда жизнь тормозит
|
| Sometimes it’s a bong rip
| Иногда это разрыв бонга
|
| I’ma live now put my money where my songs is
| Теперь я живу, положу деньги туда, где мои песни.
|
| I’m still gnarly clam baking that Bob Marley
| Я все еще пеку моллюсков, что Боб Марли
|
| Till it’s not even funny anymore — Chris Farley
| Пока это уже даже не смешно — Крис Фарли
|
| I’m AIDs ill and malaria sick
| Я болен СПИДом и малярией
|
| With no hilarious schtick or gimmick to get your trick
| Без веселого трюка или уловки, чтобы добиться своего
|
| I’m hoping being honest gets into these arenas
| Я надеюсь, что честность доберется до этих арен
|
| And my tracks flood the streets like Hurricane Katrina
| И мои следы наводняют улицы, как ураган Катрина.
|
| I’m not here to be the hardest or act all retarded
| Я здесь не для того, чтобы быть самым крутым или вести себя как отсталый
|
| I’m just an emcee man, a rapper, an artist
| Я просто ведущий, рэпер, артист
|
| I don’t bling or blang or sling, but my slang
| Я не побрякиваю, не бряцаю и не слингаю, но мой сленг
|
| Got you and your mang going ape like orangoutangs
| У тебя и твоего манга сходят с ума, как у орангутангов
|
| Not a wack, weak wigger, wannabe thug
| Не чокнутый, слабак, подражатель головореза
|
| No kilos of drugs are hidden in my Lugz
| В моем Лугзе не спрятано килограммов наркотиков
|
| But make no istake still I puff cake
| Но не делайте ошибок, я все еще слоеный пирог
|
| I’m bony but not phony
| Я костлявый, но не фальшивый
|
| Baked but not fake
| Запеченный, но не подделка
|
| It’s all gravy, baby, I’m still porking ladies
| Это все подливка, детка, я все еще трахаю дам
|
| But I don’t do drive-bys in next year’s Mercedes
| Но я не проезжаю мимо на Мерседесе следующего года
|
| These are my thoughts, I don’t exaggerate my life
| Это мои мысли, я не преувеличиваю свою жизнь
|
| If you carry the mic there’s a stereotype
| Если вы носите микрофон, это стереотип
|
| But I was born and bred for this babbling business
| Но я родился и вырос для этого лепета
|
| Rap words like you getting scrabble for Christmas
| Рэп-слова, как будто ты получаешь скрэббл на Рождество.
|
| No Cristal bottle or models with swelled racks
| Нет бутылки Cristal или моделей с раздутыми стойками
|
| I don’t tote gats or sell crack, I just rap | Я не ношу газы и не продаю крэк, я просто читаю рэп |