| Don’t take it away, don’t take it away, don’t take it away now
| Не забирай, не забирай, не забирай сейчас
|
| Don’t take it away, don’t take it away, yeah
| Не забирай, не забирай, да
|
| I say, I wanna keep it, I say, I wanna keep it
| Я говорю, я хочу сохранить это, я говорю, я хочу сохранить это
|
| I say, I wanna keep it, and not give it up
| Я говорю, я хочу сохранить его и не сдаваться
|
| I say, I wanna keep it, and I like it just the way it is
| Я говорю, я хочу оставить это, и мне это нравится таким, какое оно есть.
|
| For the deaf people who will never hear this song
| Для глухих, которые никогда не услышат эту песню
|
| Let’s appreciate it while it’s on
| Давайте оценим его, пока он включен
|
| For every soldier who got hit by a roadside bomb and lost an arm
| За каждого солдата, подорвавшегося на придорожной мине и потерявшего руку
|
| If you got an arm put your fuckin' arm in the sky for 'em
| Если у тебя есть рука, подними свою чертову руку в небо ради них.
|
| (Don't take it away now)
| (Не забирайте это сейчас)
|
| Lotta dead people, let’s feel alive for 'em
| Много мертвых людей, давайте почувствуем себя живыми для них
|
| Lotta people down low, let’s get high for 'em
| Много людей на низком уровне, давайте поднимемся на них
|
| Lotta people gave up, so let’s try for 'em
| Многие люди сдались, так что давайте попробуем для них
|
| You’re blue and feeling fresher than some wintergreen
| Ты синий и чувствуешь себя свежее, чем грушанка
|
| Fall for the simple things, summer days, sipping Poland Spring
| Осень для простых вещей, летние дни, потягивая Польшу Весна
|
| Don’t take it away, give it to me
| Не забирай, дай мне
|
| I would go to war to keep living in peace
| Я бы пошел на войну, чтобы продолжать жить в мире
|
| You’re looking at a glass half empty, well that’s stupid
| Ты смотришь на полупустой стакан, ну это глупо
|
| I’ve never seen a suicide bombing or mass shootin'
| Я никогда не видел терактов смертников или массовых расстрелов.
|
| So fuck your format, dreary forecast
| Так что к черту твой формат, тоскливый прогноз
|
| I’m not for that, cop a four-pack, pedal to the floormat
| Я не за это, купи четыре пачки, крути педали до коврика
|
| Life is a highway and I’mma speed on it
| Жизнь - это шоссе, и я буду мчаться по нему.
|
| Grass over here got a lot of green on it
| На траве здесь много зелени
|
| I learned to walk, learned to talk, learned to read on it
| Я научился ходить, научился говорить, научился читать на нем
|
| I know it’s hard to hear in the panic
| Я знаю, что трудно слышать в панике
|
| With all the terrible damage
| Со всеми ужасными повреждениями
|
| And Donald’s fear and his antics
| И страх Дональда и его выходки
|
| Inciting fear in hispanics
| Разжигание страха у латиноамериканцев
|
| Don’t take what we are for granted
| Не принимайте то, что мы есть, как должное
|
| It’s a miracle, damn it
| Это чудо, черт возьми
|
| So wipe the tears from your
| Так что вытри слезы со своего
|
| This fucking spherical planet
| Эта чертова сферическая планета
|
| Are you kidding me? | Ты шутишь, что ли? |
| We’re floating on a space rock
| Мы плывем на космическом камне
|
| Pull the titties out the tank top
| Вытащите сиськи из майки
|
| Not worried 'bout what I ain’t got
| Не беспокоюсь о том, чего у меня нет
|
| I’m feeling so good, so don’t
| Мне так хорошо, так что не надо
|
| Don’t take it away, don’t take it away, don’t take it away now
| Не забирай, не забирай, не забирай сейчас
|
| Don’t take it away, don’t take it away, yeah
| Не забирай, не забирай, да
|
| I say, I wanna keep it, I say, I wanna keep it
| Я говорю, я хочу сохранить это, я говорю, я хочу сохранить это
|
| I say, I wanna keep it, and not give it up
| Я говорю, я хочу сохранить его и не сдаваться
|
| I say, I wanna keep it, and I like it just the way it is
| Я говорю, я хочу оставить это, и мне это нравится таким, какое оно есть.
|
| You’re tryna fool us into misery
| Ты пытаешься обмануть нас в страданиях
|
| When the sun shining make you think that it was blizzarding
| Когда светит солнце, ты думаешь, что это была метель
|
| That’s some trickery
| Это какая-то хитрость
|
| Smoke and mirrors with the wizardry
| Дым и зеркала с волшебством
|
| I’ve never heard a bomb, but I heard a bomb symphony
| Я никогда не слышал бомбы, но я слышал симфонию бомб
|
| Call off the infantry
| Отзовите пехоту
|
| Since my infancy, been tryna smile
| С младенчества я пытался улыбаться
|
| 'Cause I- I don’t got no injuries
| Потому что у меня нет травм
|
| And when it comes to positivity
| А когда дело доходит до позитива
|
| I’m as hardcore as the debut album of Lil Kimberly
| Я такой же хардкорный, как дебютный альбом Лил Кимберли
|
| I’m glad if I can be as good a dad for my girls
| Я рад, если смогу быть таким же хорошим отцом для своих девочек
|
| As my dad was to us, saving lives my material
| Как мой папа был для нас, спасая жизни, мой материал
|
| And you’re nuts like a Thanksgiving packful of squirrels
| И ты сумасшедший, как стая белок на День Благодарения
|
| If you think there’s not more good than bad in the world
| Если вы думаете, что в мире не больше хорошего, чем плохого
|
| Time to wake up
| Время просыпаться
|
| You and fear need to break up
| Вам и страху нужно расстаться
|
| Just let the champagne shake up
| Просто дайте шампанскому встряхнуться
|
| Bro, I might bake a cake up, and I don’t know how to bake
| Братан, я мог бы испечь торт, но я не знаю, как печь
|
| But last year my grammy died, I’ll admit I barely cried
| Но в прошлом году умерла моя бабуля, признаюсь, я чуть не плакала
|
| 'Cause she lived past 75
| Потому что она прожила за 75
|
| That’s a lot of years alive, so all I said was thanks
| Это много лет жизни, так что все, что я сказал, было спасибо
|
| It was 'cause of her I drank from the fountain of life
| Это из-за нее я пил из источника жизни
|
| She was my mother’s creation so I appreciate the bacon and the eggs
| Она была творением моей матери, поэтому я ценю бекон и яйца
|
| 'Cause a lot of sperm squirm, didn’t make it to the eggs
| Потому что много спермы извивалось, не дошло до яйцеклеток
|
| We always had food, never yearned for the bread
| У нас всегда была еда, никогда не хотелось хлеба
|
| Went to school, lotta kids couldn’t learn, get ahead
| Пошел в школу, много детей не могли учиться, вперед
|
| This is the gift, I unwrap it every morning like it’s Christmas
| Это подарок, я разворачиваю его каждое утро, как будто это Рождество
|
| But it isn’t, could’ve grimaced but I didn’t, this is it
| Но это не так, мог бы скривиться, но я не сделал, это оно
|
| What if everything you ever wanted maybe you already got it?
| Что, если все, что вы когда-либо хотели, может быть, вы уже получили?
|
| If you see it, I applaud it (I wanna keep it)
| Если вы это видите, я аплодирую (я хочу сохранить это)
|
| Don’t take it away, don’t take it away, don’t take it away now
| Не забирай, не забирай, не забирай сейчас
|
| Don’t take it away, don’t take it away, yeah
| Не забирай, не забирай, да
|
| I say, I wanna keep it, I say, I wanna keep it
| Я говорю, я хочу сохранить это, я говорю, я хочу сохранить это
|
| I say, I wanna keep it, and not give it up
| Я говорю, я хочу сохранить его и не сдаваться
|
| I say, I wanna keep it, and I like it just the way it is
| Я говорю, я хочу оставить это, и мне это нравится таким, какое оно есть.
|
| I wanna keep it
| я хочу оставить это
|
| Ooh, I wouldn’t change a thing
| О, я бы ничего не изменил
|
| No I wouldn’t change a thing
| Нет, я бы ничего не изменил
|
| Ooh, I wouldn’t change a thing
| О, я бы ничего не изменил
|
| No I wouldn’t change a thing
| Нет, я бы ничего не изменил
|
| I wouldn’t change a thing
| я бы ничего не изменил
|
| No I wouldn’t change a thing
| Нет, я бы ничего не изменил
|
| I wouldn’t change a thing
| я бы ничего не изменил
|
| No, no I wouldn’t change a thing | Нет, нет, я бы ничего не изменил |