| Grab the weed I got a story to tell
| Возьми травку, мне есть что рассказать
|
| A couple years ago, It was Christmas night back in my home town Wells
| Пару лет назад в моем родном городе Уэллс была рождественская ночь.
|
| The snow fall, about an inch an hour
| Падает снег, около дюйма в час
|
| And on the road just our pickup truck, snow plows
| А на дороге только наш пикап, снегоочистители
|
| After fulfilling our obligations
| После выполнения наших обязательств
|
| Me and my man Phil met up to start blazin'
| Я и мой человек Фил встретились, чтобы начать пылать
|
| Around 8 sparked the back woods, on the back road, the wind chill blew the snow
| Около 8 заискрило лесную глушь, на проселочной дороге холодный ветер сдул снег
|
| like satchmo
| как сачмо
|
| I asked «How was your Christmas?», he said «it sucked.»
| Я спросил: «Как прошло твое Рождество?», он сказал: «Это было отстойно».
|
| I asked «Why?», he said,"Man my sister’s fucked
| Я спросил «Почему?», Он сказал: «Чувак, мою сестру трахнули
|
| And if that slut died tonight it wouldn’t be enough"
| И если эта шлюха умрет сегодня вечером, этого будет недостаточно"
|
| I asked for an explanation he just took another puff
| Я попросил объяснений, он просто сделал еще одну затяжку
|
| He handed it to me, I told him «Mine wasn’t better.»
| Он передал мне, я сказал ему: «Моя была не лучше».
|
| «I just got a couple corny-ass sweaters
| «Я только что получил пару банальных свитеров
|
| And my family embarrassed me because apparently getting arrested twice in a
| И моя семья смутила меня, потому что, по-видимому, меня дважды арестовывали за
|
| month is worthy of a parody.»
| месяц достоин пародии».
|
| Just then, turned onto Bear’s Den, saw a whip with a woman and a kid in it,
| В это время свернули на Медвежью берлогу, увидели кнут с женщиной и козленком в нем,
|
| in a ditch
| в канаве
|
| Volkswagen the color of cocaine
| Volkswagen цвета кокаина
|
| With the front end buried inside a snow bank
| С передней частью, зарытой в сугроб
|
| Temperatures near zero man, it isn’t May
| Температура около нуля человек, это не май
|
| No reception out here to call Triple A
| Здесь нет приема, чтобы позвонить в Triple A
|
| It’s safe to say if Phil and I hadn’t drove by, this lady and her son could’ve
| Можно с уверенностью сказать, что если бы мы с Филом не проехали мимо, эта дама и ее сын могли бы
|
| frozen and died
| замерз и умер
|
| We put the woods in the ash tray
| Мы кладем дрова в пепельницу
|
| Stopped the truck, put the gloves on, hopped out of the shit and walked that way
| Остановил грузовик, надел перчатки, выпрыгнул из дерьма и пошел туда
|
| We asked if we could help, she said «Oh, thank God, yes."She looked blazed
| Мы спросили, можем ли мы помочь, она сказала: «О, слава Богу, да».
|
| herself.
| саму себя.
|
| Her son shivered in the passenger, wearing a seat belt, he looked to be about 12
| Ее сын дрожал на пассажирском сиденье, пристегнутый ремнем безопасности, на вид ему было лет 12.
|
| We said «No Prob,"The son said «You're our guardian angels,»
| Мы сказали «Нет проблем», сын сказал: «Вы наши ангелы-хранители»,
|
| We laughed and moved the truck at an angle
| Мы посмеялись и передвинули грузовик под углом
|
| We hooked the chains up and put her in drive
| Мы подключили цепи и поставили ее в драйв
|
| We had 'em out faster than a first pitch pop fly
| У нас они были быстрее, чем первая поп-муха
|
| It was all thank-yous, and huggin'
| Это все было спасибо и объятия
|
| Could’ve sworn I smelled Rum on the breath of the woman
| Могу поклясться, что почувствовал запах рома в дыхании женщины
|
| Nonetheless, I gave her son a high-five, said bye hopped up in the truck and
| Тем не менее, я дал ее сыну пять, попрощался, запрыгнул в грузовик и
|
| drove into the night
| въехал в ночь
|
| Never told anybody about the good deed of the two dudes in hoodies
| Никогда никому не рассказывал о добром поступке двух чуваков в толстовках
|
| Wish the story ended there
| Желаю, чтобы история закончилась там
|
| I awoke next morning with the sun
| Я проснулся на следующее утро с солнцем
|
| Reflecting off the snow in the yard out front
| Отражаясь от снега во дворе перед домом
|
| I felt fine in my flannel sheets
| Я чувствовал себя хорошо в своих фланелевых простынях
|
| The day after a snow storm tends to bring clarity
| На следующий день после снежной бури проясняется
|
| And a shit load of shovelin'
| И дерьмовая куча лопаты
|
| I was still living in the home that my mother’s in
| Я все еще жил в доме, где живет моя мать.
|
| I pulled the covers off, I felt quite alive as I reached to my phone that I had
| Я снял одеяло, я почувствовал себя вполне живым, когда потянулся к своему телефону, который у меня был
|
| on silent
| в беззвучном режиме
|
| Now this was years ago now, but I recall I saw 16 texts, 31 missed calls
| Это было много лет назад, но я помню, что видел 16 сообщений, 31 пропущенный звонок.
|
| I knew something was awry.
| Я знал, что что-то не так.
|
| I ran downstairs, mom tears in her eyes
| Я побежал вниз, у мамы слезы на глазах
|
| And a mouth agape staring at the TV
| И разинутый рот смотрит в телевизор
|
| I said «What happened?», I knew something was creepy
| Я сказал: «Что случилось?» Я знал, что что-то жуткое
|
| She just pointed at the screen
| Она просто указала на экран
|
| I walked down next to her to see
| Я прошел рядом с ней, чтобы увидеть
|
| And I saw it
| И я это видел
|
| «Two dead in a drunk driving crash in Wells
| «Двое погибли в ДТП в пьяном виде в Уэллсе.
|
| A woman, 22, and a boy age 12
| Женщина, 22 года, и мальчик, 12 лет.
|
| One survivor was in critical condition,»
| Один выживший был в критическом состоянии»,
|
| It was the mother of the boy, they think she had been drinking
| Это была мать мальчика, они думают, что она пила
|
| The scene on the screen looked grimy
| Сцена на экране выглядела грязной
|
| A white Jetta bisected by a pine tree
| Белая Jetta, разделенная пополам сосной
|
| In the background a green jeep flipped
| На заднем плане перевернулся зеленый джип
|
| I put my hand to my mouth and said «Jesus»…
| Я приложил руку ко рту и сказал «Иисус»…
|
| As I recognized the sugar loaf sticker
| Как я узнал наклейку с сахарной буханкой
|
| On the back of the jeep that belonged to Phil’s sister
| На кузове джипа, принадлежавшего сестре Фила
|
| The whole scene flashed blue and red lights
| Вся сцена вспыхнула синими и красными огнями
|
| Illuminating Christmas night
| Освещение рождественской ночи
|
| My heart sunk like a plane with no wings because I understood the whole thing.
| Мое сердце сжалось, как самолет без крыльев, потому что я все понял.
|
| My heart sunk like a plane with no wings. | Мое сердце замерло, как самолет без крыльев. |
| broken
| сломанный
|
| I mean, what if we had left them in that ditch?
| Я имею в виду, что, если бы мы оставили их в этой канаве?
|
| What if we never burn cruised and we were good kids?
| Что, если бы мы никогда не сгорали в круизах и были бы хорошими детьми?
|
| What if Phil was a bad dude like everybody thought
| Что, если бы Фил был плохим парнем, как все думали
|
| Because he sold pot
| Потому что он продал травку
|
| And we never even stopped to help them?
| И мы даже не остановились, чтобы помочь им?
|
| What if I had questioned that mom?
| Что, если бы я допросил эту маму?
|
| What if Phil’s sister and that boy weren’t gone?
| Что, если бы сестра Фила и тот мальчик не исчезли?
|
| What if that right that we did was a wrong?
| Что, если то правильное, что мы сделали, было неправильным?
|
| And what if? | А если? |
| and so on and on until the break of dawn.
| и так далее и так до рассвета.
|
| Just another Christmas song | Еще одна рождественская песня |