| Everybody throw your hands up right now and make some God damn noise
| Все поднимите руки прямо сейчас и сделайте чертовски шум
|
| Hailing from the state, of ocean and lakes
| Родом из штата, океана и озер
|
| Get ready for those good rhymes and metaphors, the state of Maine changing the
| Будьте готовы к этим хорошим рифмам и метафорам, штат Мэн меняет мир.
|
| game
| игра
|
| Making music good for your brain, so open your earlobes
| Делайте музыку полезной для мозга, так что откройте мочки ушей
|
| Here’s Spose!
| Вот Спос!
|
| With no rims on the whip, and no collagen lips
| Без ободков на кнуте и без коллагеновых губ
|
| I rip through the state of Maine with the halogens lit
| Я продираюсь через штат Мэн с зажженными галогенами
|
| I’m not Rick but I spit Slick
| Я не Рик, но я плюю на Слика
|
| I’m raving and making the fakest of rappers who thinkin they’re singing my shit
| Я в бреду и делаю фальшивых рэперов, которые думают, что поют мое дерьмо
|
| quick, quick, all aboard
| быстро, быстро, все на борт
|
| From the state where they think we all mate with our cousins
| Из штата, где они думают, что мы все спариваемся с нашими двоюродными братьями
|
| With no indoor plumbing, moose by the bakers dozens
| Без внутренней сантехники, лоси у пекарей десятками
|
| We got lakes, ponds, deer on lawns, b-b-bonds bonds rocking long johns,
| У нас есть озера, пруды, олени на лужайках, б-б-облигации, раскачивающие кальсоны,
|
| fat verses over purchase 30 racks of beers
| толстые стихи о покупке 30 стоек пива
|
| Made peers laugh and cheer throw a hand up in the atmosphere
| Заставил сверстников смеяться и подбадривать, поднимая руку в атмосферу
|
| Cause everybody knows my name like the cast of Cheers
| Потому что все знают мое имя, как актерский состав Cheers
|
| But they say I shouldn’t rap from here, I made it finally
| Но они говорят, что я не должен читать рэп отсюда, я наконец-то сделал это
|
| Puffed all kind of leaves, whack rapper time to leave
| Пыхтел всевозможными листьями, пора бить рэпера, чтобы уйти
|
| Rhymes sick — lyme disease
| Рифмы больные — болезнь Лайма
|
| Pine trees, skate rails
| Сосны, рельсы для коньков
|
| Wheremostly white trophy wives rock fake nails and bake sales
| В основном белые трофейные жены раскачивают накладные ногти и устраивают распродажи
|
| And all the haters say Spose —
| И все ненавистники говорят, что Spose —
|
| Are you out of your brain, rapping from Maine?
| Вы с ума сошли, читаете рэп из штата Мэн?
|
| You must be insane! | Вы, должно быть, сошли с ума! |
| (No you can’t get there from here)
| (Нет, вы не можете попасть туда отсюда)
|
| More delusional, please quit the beats and retreat to the cubical
| Более бредовый, пожалуйста, брось биты и отступи к кубическому
|
| (But you can’t get there from here)
| (Но вы не можете добраться туда отсюда)
|
| You must of lost your mind
| Вы, должно быть, сошли с ума
|
| I mean those rhymes they were fine for the time but you can’t
| Я имею в виду эти рифмы, они были хороши для того времени, но вы не можете
|
| (But you can’t get there from her)
| (Но от нее не доберешься)
|
| You’re from the most eastern most northern most boredered some state
| Ты из самого восточного, самого северного, самого скучающего какого-то штата
|
| You can’t be great (You can’t get there from here)
| Ты не можешь быть великим (отсюда тебе туда не добраться)
|
| From where teenage moms and their babies dwell
| Откуда живут мамы-подростки и их дети
|
| Where people downgrade from cocaine to oxy pills
| Где люди переходят от кокаина к кислородным таблеткам
|
| Where the wives get beaten no one hears them yell
| Там, где бьют жен, никто не слышит их крика
|
| And it’s not Compton or Brooklyn or A-T-L
| И это не Комптон или Бруклин или А-Т-Л
|
| We spend most times weaning cause the coastline’s scenic
| Большую часть времени мы тратим на отлучение от груди, потому что береговая линия живописна.
|
| But the chances of succeeding are slimmer than a bulimic
| Но шансы на успех меньше, чем у булимика
|
| Still I put my life in rhyme form and recorded it
| Тем не менее я положил свою жизнь в рифмованную форму и записал ее
|
| On my debut and stayed true to my coordinates
| На моем дебюте и остался верен своим координатам
|
| No, never recorded it, ask my subordinates
| Нет, никогда не записывала, спросите у моих подчиненных
|
| Since back when my weed had more seeds than tournaments
| С тех пор, когда у моей травки было больше семян, чем турниров
|
| I’m going for the gold, as if that wasn’t obvious
| Я иду за золотом, как будто это не очевидно
|
| And stopping Spose, that’s like trying to handcuff an octopus
| И остановить Споса, это все равно, что пытаться надеть наручники на осьминога.
|
| Wake up every morning, wrote a new verse
| Просыпаться каждое утро, писать новый стих
|
| Even if I wasn’t winning I wasn’t a loser
| Даже если я не выигрывал, я не был проигравшим
|
| Look if you want to excel (2XL) like huge shirts
| Посмотрите, хотите ли вы преуспеть (2XL), как огромные рубашки
|
| Doesn’t matter what your zip code is
| Неважно, какой у вас почтовый индекс
|
| Just do work
| Просто работай
|
| Are you out of your brain, rapping from Maine?
| Вы с ума сошли, читаете рэп из штата Мэн?
|
| You must be insane! | Вы, должно быть, сошли с ума! |
| (No you can’t get there from here)
| (Нет, вы не можете попасть туда отсюда)
|
| Or delusional, please quit the beats and retreat to the cubical
| Или бред, пожалуйста, брось биты и отступи к кубическому
|
| (But you can’t get there from here)
| (Но вы не можете добраться туда отсюда)
|
| You must of lost your mind
| Вы, должно быть, сошли с ума
|
| I mean those rhymes they were fine for the time but you can’t
| Я имею в виду эти рифмы, они были хороши для того времени, но вы не можете
|
| (But you can’t get there from here)
| (Но вы не можете добраться туда отсюда)
|
| You’re from the most eastern most northern most boredome-soaked state
| Ты из самого восточного, самого северного, самого скучного штата
|
| You can’t be great (You can’t get there from here)
| Ты не можешь быть великим (отсюда тебе туда не добраться)
|
| You can’t get down from here without magical poof
| Без волшебного пуфа отсюда не спустишься
|
| I google maps’d it I’m there maxin'
| Я гуглил карты, я там максин
|
| I’ve seen them laughing at, the main attraction and when I die they’ll pour out
| Я видел, как они смеются над главной достопримечательностью, и когда я умру, они выльются
|
| all their Pabst in my absence
| весь их пабст в моё отсутствие
|
| Steered off course, fuck your path I’m the captain,
| Сбился с курса, к черту твой путь, я капитан,
|
| Crunch time all day cereal with my actions
| Хлопья на весь день с моими действиями
|
| No need for lucky charms, just a bit of passion
| Не нужно никаких талисманов, просто немного страсти
|
| The make it from where Frosted Flakes fall to relaxin
| Сделать это оттуда, откуда падают замороженные хлопья, чтобы расслабиться
|
| Yeah fools, fools, use Trix on silly rabbits
| Да, дураки, дураки, используйте Трикс на глупых кроликах
|
| Did it just for Kix when I started out rapping
| Сделал это только для Кикс, когда я начал читать рэп
|
| And I grew up in Maine so they said that’ll never happen
| И я вырос в штате Мэн, поэтому они сказали, что этого никогда не произойдет.
|
| But we got the alphabet too and I’m nasty
| Но у нас тоже есть алфавит, и я противный
|
| Are you out of your brain, rapping from Maine?
| Вы с ума сошли, читаете рэп из штата Мэн?
|
| You must be insane! | Вы, должно быть, сошли с ума! |
| (No you can’t get there from here)
| (Нет, вы не можете попасть туда отсюда)
|
| Or delusional, please quit the beats and retreat to the cubical
| Или бред, пожалуйста, брось биты и отступи к кубическому
|
| (But you can’t get there from here)
| (Но вы не можете добраться туда отсюда)
|
| You must of lost your mind
| Вы, должно быть, сошли с ума
|
| I mean those rhymes they were fine for the time but you can’t
| Я имею в виду эти рифмы, они были хороши для того времени, но вы не можете
|
| (But you can’t get there from here)
| (Но вы не можете добраться туда отсюда)
|
| You’re from the most eastern most northern most boredome-soaked state
| Ты из самого восточного, самого северного, самого скучного штата
|
| You can’t be great (You can’t get there from here)
| Ты не можешь быть великим (отсюда тебе туда не добраться)
|
| Or so they say
| Или так говорят
|
| To my cam groves
| В мои кулачковые рощи
|
| Stiky-1
| Стики-1
|
| And to them motherfuckin Educated Advocates
| И им чертовски образованные адвокаты
|
| Keep keep on
| Продолжай, продолжай
|
| To lab 7
| В лабораторию 7
|
| Luch and eliza
| Луч и Элиза
|
| Just keep keep on
| Просто продолжай, продолжай
|
| To my man foodstamp
| Моему мужчине на продовольственные талоны
|
| Keep keep on and on and on and on | Продолжай, продолжай, продолжай, продолжай и продолжай |