| Maybe I’ll never reach to that mountaintop
| Может быть, я никогда не доберусь до этой вершины горы
|
| Maybe I’ll, maybe I’ll never reach to the mountaintop
| Может, я, может быть, я никогда не доберусь до вершины горы
|
| But I’ll be damned if I don’t try
| Но будь я проклят, если не попытаюсь
|
| Dreams of the apex, the panorama I’m talking
| Мечты о вершине, я говорю о панораме
|
| Schemes from the paychecks, empty Montana my pockets
| Схемы из зарплаты, пустые Монтана мои карманы
|
| I had that big Nissan van
| У меня был большой фургон Nissan
|
| Envy at the baller’s money taller than Joel Embiid
| Зависть к деньгам балерины выше Джоэла Эмбиида
|
| But I can’t do shit with that, no
| Но я не могу с этим поделать, нет
|
| Jealousy never swole no fella salary bro
| Ревность никогда не раздувалась, ни одна зарплата, братан
|
| So I’m just inspired by seeing higher highs
| Так что я просто вдохновлен тем, что вижу более высокие максимумы
|
| I’ve seen lower lows
| Я видел более низкие минимумы
|
| Not quite low as Lamar Odom go
| Не так уж и низко, как Ламар Одом.
|
| But I’ve engaged in conversation with the dirt by the earth of the totem pole
| Но я заговорил с грязью у земли тотемного столба
|
| The worst is over though
| Хотя худшее уже позади
|
| The demons in my mind I will overthrow
| Демонов в моем сознании я низвергну
|
| I know the world cold as North Dakota go
| Я знаю, что мир холоден, как Северная Дакота.
|
| My streams big enough to row the boat
| Мои потоки достаточно велики, чтобы грести на лодке
|
| Till my chauffeur park the Lincoln like Mike Shinoda
| Пока мой шофер не припаркует Линкольн, как Майк Шинода
|
| Till I pop like soda in Minnesota
| Пока я не лопну, как газировка в Миннесоте
|
| Till the minuses vanish
| Пока минусы не исчезнут
|
| Till my height is risen
| Пока мой рост не поднимется
|
| Till people flockin' like Tyson’s pigeons
| Пока люди не слетятся, как голуби Тайсона.
|
| I’ll stop when I die or when I reach the mountaintop
| Я остановлюсь, когда умру или когда достигну вершины горы
|
| Maybe I’ll never reach to that mountaintop
| Может быть, я никогда не доберусь до этой вершины горы
|
| Maybe I’ll, maybe I’ll never reach to the mountaintop
| Может, я, может быть, я никогда не доберусь до вершины горы
|
| But I’ll be damned if I don’t try
| Но будь я проклят, если не попытаюсь
|
| This a power ballad for sour Alex
| Это мощная баллада для кислого Алекса.
|
| Who glower from the town up at the tower palace, I feel you
| Кто смотрит из города на башенный дворец, я чувствую тебя
|
| This is for the peasantries with no pleasantries
| Это для крестьян без удовольствия
|
| Hope the future includes us in yachts upon the seven seas, let’s ride
| Надеюсь, что будущее включает в себя на яхтах по семи морям, давайте покатаемся
|
| Let’s climb fences up a craggy ledge
| Давайте взберемся по заборам на скалистый уступ
|
| We’re climbing up a jagged edge to get to where the party at
| Мы взбираемся по неровному краю, чтобы добраться до места, где проходит вечеринка.
|
| Go grab your hardy hat
| Возьми свою прочную шляпу
|
| Bro, increase your cardiac
| Братан, увеличь свой сердечный
|
| Till you collapse upon a crevasse with a heart attack
| Пока ты не рухнешь на расселину с сердечным приступом
|
| We were born into the game where the rules are not the rules
| Мы родились в игре, где правила не правила
|
| They’re trick instructions meant to keep the peasants from the jewels
| Это уловки, призванные уберечь крестьян от драгоценностей.
|
| The odds are stacked against the players like (lots of money)
| Шансы складываются против таких игроков, как (много денег)
|
| Wouldn’t that piss you off?
| Вас бы это не разозлило?
|
| Wouldn’t that make you wanna ascend to a distant fog
| Разве это не заставит вас подняться в далекий туман
|
| And kidnap the dog of the dicks who rigged this shit
| И похитить собаку членов, которые подстроили это дерьмо
|
| And all their kids and all?
| И все их дети и все?
|
| Sorry, I get carried away like, bodies
| Извините, я увлекся, как, тела
|
| Cause making it from a trailer to wearing suits that are tailored is my only
| Потому что превратиться из трейлера в сшитые на заказ костюмы — моя единственная задача.
|
| hobby
| хобби
|
| Besides watching the Celtics
| Помимо просмотра «Селтикс»
|
| I’ll drop or I’ll make it to the mountaintop
| Я упаду или доберусь до вершины горы
|
| Maybe I’ll never reach to that mountaintop
| Может быть, я никогда не доберусь до этой вершины горы
|
| Maybe I’ll, maybe I’ll never reach to the mountaintop
| Может, я, может быть, я никогда не доберусь до вершины горы
|
| But I’ll be damned if I don’t try | Но будь я проклят, если не попытаюсь |